"révisées pour l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • المنقحة لفترة السنتين
        
    • المنقحة لميزانية فترة السنتين
        
    • المنقحة للميزانية لفترة السنتين
        
    • المنقّحة لفترة السنتين
        
    • المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • المنقَّحة لفترة السنتين
        
    • المنقح لفترة السنتين
        
    • المنقحة المقدمة عن الفترة
        
    • المنقحة عن فترة السنتين
        
    • المنقحة للفترة
        
    • المنقحة لميزانية الفترة
        
    36. Les prévisions révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 tiennent compte des efforts réalisés pour éliminer les structures administratives inutiles. UN ٣٦ - تعكس التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ الجهود المبذولة ﻹلغاء الهياكل اﻹدارية غير الضرورية.
    Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 dans les domaines ci-après : UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك ما يلي:
    Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; UN اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Tableau 2. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2000-2001 UN الجدول 2 - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2000-2001
    II. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 20002001 UN ثانيا - التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين 2000-2001
    Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 dans les domaines ci-après : UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك ما يلي:
    Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; UN اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    E. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2004-2005 UN هاء - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005
    B. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2006-2007 UN باء - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007
    Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; UN اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    II. PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 UN ثانيا - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Celle-ci voudra peut-être se prononcer à cet égard, dans le cadre des prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ولذا فقد ترغب الجمعية في أن تأخذ إجراء بشأن هذه المسألة في سياق التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Ces ressources nécessaires seraient examinées par l'Assemblée générale dans le cadre des ouvertures de crédit révisées pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في هذه الاحتياجات في سياق الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. ــ ــ ــ ــ ــ
    II. PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 UN ثانيا - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    IV. PRÉVISIONS révisées pour l'exercice biennal 1998-1999 48 UN الرابع - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    III. PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 UN ثالثا - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين
    B. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal UN بــاء - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    96/41. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 UN ٩٦/٤١ - التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Prévisions révisées pour l'exercice biennal à venir UN التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية
    Ces chiffres figurent dans le rapport contenant les prévisions révisées pour l'exercice biennal 2006-2007 établies comme suite à l'adoption du Document final du Sommet mondial de 2005 (A/60/537), dont l'Assemblée générale est actuellement saisie. UN وأُدرجت هذه الاعتمادات في التقرير المعني بنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/537)، وهو قيد نظر الجمعية العامة حاليا.
    Le Comité consultatif note que les ressources additionnelles demandées dans les prévisions révisées pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élèvent à 8 766 300 dollars et se rapportent uniquement à des objets de dépense autres que les postes. UN أوجه إنفاق أخرى 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 تبلغ 300 766 8 دولار كموارد غير متصلة بالوظائف.
    25. Le tableau 4 récapitule les ressources prévues pour l'exercice biennal 20142015 et les dépenses révisées pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 25- ويُقدِّم الجدول 4 ملخصا لإسقاطات الموارد لفترة السنتين 2014-2015 والنفقات المنقَّحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le taux de change utilisé pour l'élaboration du budget est celui qui est approuvé au moment de l'adoption des ouvertures de crédit révisées pour l'exercice biennal précédent et le projet n'est pas réévalué avant la fin de l'année. UN وسعر الصرف المستخدم في إعداد الميزانية هو السعر الذي يعتمد لدى إقرار الاعتماد المنقح لفترة السنتين السابقة، ولا يعاد تقدير التكاليف إلا في نهاية العام.
    À cet égard, il avait été proposé dans les prévisions révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 de transformer en postes permanents 12 postes d'agent des services généraux (Autres classes) qui sont occupés depuis plusieurs années bien qu'étant financés à titre temporaire. UN وفي هذا الصدد كان قد اقترح في التقديرات المنقحة المقدمة عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تحويل ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( شغلت لعدد من السنين رغم تمويلها على أساس مؤقت، إلى وظائف ثابتة.
    Le Comité consultatif note que, conformément à la pratique établie, les prévisions révisées pour l'exercice biennal 2012-2013 s'établiraient à 5 415,6 millions de dollars. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للممارسة المعمول بها، سيجري تحديد التقديرات المنقحة عن فترة السنتين 2012-2013 عند مستوى 415.6 5 مليون دولار.
    113. D'une façon générale, les propositions de l'Administrateur concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 ont été appuyées. UN ١١٣ - فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، حظيت اقتراحات مدير البرنامج بتأييد عام.
    Les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994—1995 se montent à 2 357 000 dollars, soit une diminution de 44,5 % par rapport au crédit approuvé (tableau A). UN وتبلغ التقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٠٠٠ ٣٥٧ ٢ دولار، مما يعكس نقصانا بنسبة ٤٤,٥ في المائة عن الاعتمادات الموافق عليها )الجدول ألف(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more