"rôle des femmes dans le développement" - Translation from French to Arabic

    • بدور المرأة في التنمية
        
    • دور المرأة في التنمية
        
    • بمشاركة المرأة في التنمية
        
    • مشاركة المرأة في التنمية
        
    • بالمرأة في التنمية
        
    • والمرأة والتنمية
        
    • نوع الجنس والتنمية
        
    • ودور المرأة في التنمية
        
    • دور المرأة في تنمية
        
    • دور المرأة في عملية التنمية
        
    • إدماج المرأة في التنمية
        
    En outre, une large place sera faite à la préparation de l'Etude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement. UN كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤.
    L'Iran a accueilli la troisième Conférence ministérielle sur le rôle des femmes dans le développement de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN وقد استضافت حكومته المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون الإسلامي.
    Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    Le Bureau de planification de chaque département centralise l'action concernant le rôle des femmes dans le développement UN مكتب التخطيط في كل إدارة هو مركز التنسيق المتعلق بمشاركة المرأة في التنمية
    Renforcement du rôle des femmes dans le développement pour lutter contre la traite des personnes UN تعزيز مشاركة المرأة في التنمية كوسيلة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Le Conseil consultatif extérieur sur le rôle des femmes dans le développement a été créé en 1995 pour conseiller la Banque sur tout ce qui a trait à l'égalité entre les sexes. UN وفي عام 1995، أنشأ المصرف المجلس الاستشاري الخارجي المعني بالمرأة في التنمية لتقديم المشورة إلى المصرف فيما يتعلق بقضايا المرأة.
    Il accueille avec satisfaction l'Étude sur le rôle des femmes dans le développement. UN وترحب بارتياح بالدراسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    En 1996, le Gouvernement a promulgué la politique concernant le rôle des femmes dans le développement. UN 74 - في عام 1996، نشرت الحكومة السياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Le secrétariat de la Conférence se tient en rapport étroit avec le groupe d'experts sur le rôle des femmes dans le développement du CAD (OCDE). UN ولاتزال أمانة المؤتمر على اتصال وثيق بفريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    CONSACRÉE AU rôle des femmes dans le développement UN الانحياز المعني بدور المرأة في التنمية
    76. Le Bélarus reçoit une assistance importante du PNUD avec lequel il exécute un projet commun concernant le rôle des femmes dans le développement, qui sert de support à toute une série de mesures nationales. UN كما أن المشروع المشترك بين حكومة بيلاروس وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بدور المرأة في التنمية قد قدم دعما كبيرا لنطاق كامل من التدابير الوطنية.
    Il a participé aux diverses réunions de groupes d'experts et, notamment, a fourni à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement des fonds devant permettre d'organiser une réunion de groupe d'experts sur le rôle des femmes dans le développement dans les pays les moins avancés. UN فقد اشترك الصندوق في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وبوجه خاص، قدم التمويل الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بقصد تنظيم اجتماع فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    sur le rôle des femmes dans le développement des pays les moins avancés CNUCED UN تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا اﻷونكتاد
    Une politique et un plan d'action concernant le rôle des femmes dans le développement ont été élaborés et adoptés en 1993. Cela a été suivi par le réexamen de la loi relative à la Commission pour la participation des femmes au développement et la sensibilisation des ministères aux problèmes de la promotion des femmes, de la population et du développement et aux questions concernant les droits des femmes. UN ثم وُضِعَت سياسة وخطة عمل في مجال مشاركة المرأة في التنمية وتم اعتمادهما في عام 1993 وأعقب ذلك مراجعة قانون اللجنة الوطنية المعنية بمشاركة المرأة في التنمية وتوعية الوزراء بشأن النهوض بالمرأة وبقضايا السكان والتنمية وقضايا حقوق المرأة.
    Il s'agissait de prendre en considération le rôle des femmes dans le développement ainsi que la Convention relative aux droits de l'enfant à laquelle le Malawi a adhéré en 1991. UN وكان الهدف من ذلك هو دمج قضايا مشاركة المرأة في التنمية واتفاقية حقوق الطفل التي انضمت إليها ملاوي في عام 1991.
    Le Mexique a progressé également dans la mise au point de méthodes statistiques propres à susciter une amélioration des données relatives au rôle des femmes dans le développement économique, social, culturel et politique. UN وقد تقدمت المكسيك كذلك في تشجيع وضع طرائق إحصائية لتحسين البيانات ذات الصلة بالمرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية " .
    Le FNUAP a organisé, pendant la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, des journées d'étude consacrées aux problèmes de population ainsi qu'au rôle des femmes dans le développement. UN كما أعان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على عقد حلقات دراسية عن السكان، والمرأة والتنمية تمت في إطار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Autre domaine de spécialisation: le rôle des femmes dans le développement. UN وحصلت أيضاً على تدريب إضافي متخصص في مسائل نوع الجنس والتنمية.
    Le développement industriel, l'éducation et la formation ainsi que le rôle des femmes dans le développement, qui constituaient jusqu'alors des domaines clefs, disparaissaient en tant que tels. UN وقد جرى العدول عن اعتبار التنمية الصناعية، والتعليم والتدريب، ودور المرأة في التنمية مجالات تركيز.
    l'élimination des différences entre les sexes en Amérique latine, ajouté à son programme un certain nombre de produits et organisé à Nairobi une exposition sur le rôle des femmes dans le développement des établissements humains. UN وفي هذا الصدد نفذت في أمريكا اللاتينية ثلاث حلقات عمل بشأن قضايا الوعي بالفوارق بين الجنسين كإضافات للنواتج المبرمجة ونظم معرض في نيروبي عن دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية.
    6. Les récentes conférences mondiales ont mis l'accent sur l'égalité entre les hommes et les femmes et sur le rôle des femmes dans le développement. UN ٦ - وتابع قائلا إن المؤتمرات العالمية اﻷخيرة ركزت على المساواة بين المرأة والرجل، وعلى دور المرأة في عملية التنمية.
    S’agissant de la mise en valeur des ressources humaines, la CEPALC a mis en oeuvre un projet concernant l’intégration des politiques démographiques dans la planification du développement, notamment le rôle des femmes dans le développement dans la sous-région des Caraïbes. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، نفذت اللجنة مشروعا ﻹدماج السياسات السكانية في تخطيط التنمية شملت إدماج المرأة في التنمية في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more