"rôle du conseil de sécurité dans" - Translation from French to Arabic

    • دور مجلس الأمن في
        
    • بدور مجلس اﻷمن في
        
    La formule du compromis traduit selon nous le rôle du Conseil de sécurité dans le système mondial de sécurité collective. UN ونحن نرى أن صيغة الحل التوفيقي تعكس دور مجلس الأمن في النظام العالمي للأمن الجماعي.
    Le rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends UN دور مجلس الأمن في تسوية المنازعات بالطرق السلمية
    rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    Dans ce contexte, il est essentiel de renforcer le rôle du Conseil de sécurité dans le règlement des crises et de le doter des compétences et des moyens appropriés pour prévenir les conflits. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تعزيز دور مجلس الأمن في تسوية حالات الأزمات وإعطاؤه الولايات والوسائل المناسبة لمنع الصراعات.
    Le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    Le rôle du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales est une fonction fondamentale de l'ONU. UN إن دور مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين عمل أساسي للأمم المتحدة.
    rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés Examen de la question UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    Deuxièmement, le rôle du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales demeure crucial et indispensable. UN ثانيا: إن دور مجلس الأمن في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين يظل ضروريا ولا سبيل للاستغناء عنه بأي شكل من الأشكال.
    Nous rendons hommage à l'effort réalisé pour préparer le rapport et nous souhaitons réaffirmer l'importance du rôle du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وإننا إذ نشيد بالجهود المبذولة في إعداد ذلك التقرير لنؤكد أهمية دور مجلس الأمن في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين.
    rôle du Conseil de sécurité dans la mise en place d'opérations de paix des Nations Unies et dans le soutien qui leur est apporté UN دور مجلس الأمن في إنشاء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعمها
    Le rôle du Conseil de sécurité dans les crises humanitaires : défis, leçons tirées de l'expérience, voies à suivre UN دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية: التحديات؛ الدروس المستفادة؛ والطريق في المستقبل
    En raison de nombreuses situations de crise dans le monde, le rôle du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales n'a cessé de croître. UN وبالنظر إلى تعدد حالات الأزمة في شتى أنحاء العالم، فإن دور مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين ما فتئ يتزايد.
    L'application de cette résolution viendra compléter la panoplie d'instruments déjà disponibles et consolidera le rôle du Conseil de sécurité dans ce domaine. UN ويُكمل تنفيذ ذلك القرار مجموعة الصكوك القائمة ويعزز دور مجلس الأمن في هذا المجال.
    rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends UN دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends UN دور مجلس الأمن في التسوية السلمية للمنازعات
    Depuis les premiers jours du conflit, le Kazakhstan a appelé au renforcement du rôle du Conseil de sécurité dans le règlement de cette crise. UN ومنذ أيام الصراع الأولى، دعت كازاخستان إلى تقوية دور مجلس الأمن في تسوية تلك الأزمة.
    Dans le cadre du débat public sur le rôle du Conseil de sécurité dans les crises humanitaires, ma délégation a exprimé l'avis que toute action tendant à une intervention humanitaire n'a aucun fondement dans la Charte ou dans le droit international. UN وقد أعرب وفدي في المناقشة المفتوحة بشأن دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية عن رأي مفاده أن أي إجراء يرمي إلى التدخل الإنساني في حد ذاته لا يوجد أساس له في الميثاق أو في القانون الدولي.
    Le séminaire sera axé sur les aspects systémiques et opérationnels de la prévention des conflits et sur le rôle du Conseil de sécurité dans chacun des cas. UN وستركز الحلقة الدراسية على المستويين العام والتنفيذي لمنع نشوب الصراعات وعلى دور مجلس الأمن في كل منهما.
    Le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de la cohérence en matière de prévention des conflits UN :: دور مجلس الأمن في تعزيز الاتساق في مجال منع نشوب الصراعات
    Le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales est de toute évidence déterminant. UN من الواضح أن دور مجلس الأمن في دعم السلم والأمن الدوليين هو دور رئيسي.
    La question la plus difficile soulevée par le Kosovo est celle du rôle du Conseil de sécurité dans de telles crises. UN والســؤال اﻷكثــر صعوبة الذي تطرحه كوسوفو هو ذلك السؤال المتعلق بدور مجلس اﻷمن في أزمات مشابهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more