"rabat les" - Translation from French to Arabic

    • الرباط يومي
        
    • الرباط في
        
    Les débats ont repris lors d'une réunion tenue à Rabat, les 15 et 16 novembre 2012. UN واستُؤنفت المناقشة خلال اجتماع عُقد في الرباط يومي 15 و16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    Rapport de la Réunion sur la question de la Palestine organisée par l'ONU pour la région de l'Afrique, qui s'est tenue à Rabat les 1er et 2 juillet 2010 UN تقريـر اجتماع الأمم المتحـدة لأفريقيا بشأن قضيـة فلسطين، المعقـود في الرباط يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2010
    Rapport de la Réunion sur la question de la Palestine organisée par l'ONU pour la région de l'Afrique, qui s'est tenue à Rabat les 1er et 2 juillet 2010 UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة لأفريقيا بشأن قضية فلسطين، المعقود في الرباط يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2010
    Au cours des discussions tenues à Rabat les 2 et 3 octobre, les autorités marocaines avaient déclaré que, pour des raisons de souveraineté, les services postaux marocains devaient participer à la fourniture des services de courrier dans le territoire. UN وفي خلال المناقشات في الرباط في يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر، ذكرت السلطات المغربية أنها ترى، لأسباب تتعلق بالسيادة، أن إدارة البريد المغربية يجب أن تضطلع بخدمات البريد في الإقليم.
    La coordination du travail entre les sociétés d'études et les commissions s'est matérialisée au cours de cinq réunions tenus respectivement à Addis Abeba, les 5 et 6 mars 1992; Genève, les 7 et 8 mai 1992; Madrid, les 10 et 11 décembre 1992; Rabat, les 15 et 16 février 1993; et enfin, Genève, les 25 et 26 mars 1993. UN وتم تنسيق العمل بين شركتي الدراسات واللجنتين خلال خمسة اجتماعات عقدت على التوالي في أديس أبابا في ٥ و٦ آذار/مارس ١٩٩٢؛ وفي جنيف في ٧ و٨ أيار/مايو ١٩٩٢؛ وفي مدريد في ١٠ و١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وفي الرباط في ١٥ و١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ وأخيرا في جنيف في ٢٥ و٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣.
    67. Le Haut-Commissariat a apporté son appui à la réunion du Bureau du Comité international de coordination qui s'est tenue à Rabat, les 1er et 2 novembre 2009. UN 67- وقدمت المفوضية الدعم لاجتماع مكتب لجنة التنسيق الدولية الذي عقد في الرباط يومي 1 و2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Cette manifestation, qui s’est tenue à Rabat les 11 et 12 juillet 1996, a rassemblé des spécialistes et des experts marocains résidant à l’étranger ainsi que des compétences locales, en vue d’évaluer les enjeux nationaux, les besoins et la faisabilité de projets. UN وضم هذا الحدث، الذي جرى في الرباط يومي 11 و 12 تموز/يوليه 1996 أخصائيين وخبراء مغاربة مقيمين في الخارج وهيئات محلية، لتقييم متضمنات ذلك على الصعيد الوطني، واحتياجات البلد، وجدوى المشاريع.
    Un atelier sur la protection des témoins et des informateurs, organisé conjointement avec le Programme concernant la gouvernance dans la région arabe du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), s'est tenu à Rabat les 2 et 3 avril 2009 à l'intention de tous les États arabes. UN ونُظمت في الرباط يومي 2 و3 نيسان/أبريل 2009، بالتعاون مع برنامج إدارة الحكم في الدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة عمل بشأن حماية الشهود والمخبرين لجميع الدول العربية.
    À Rabat, les 6 et 7 février, mon Envoyé personnel s'est entretenu avec le Premier Ministre, Abbes El Fassi, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, Taieb Fassi Fihri, le Ministre de l'intérieur, Chakib Benmoussa, et d'autres hauts responsables gouvernementaux. UN 9 - وقد اجتمع مبعوثي الشخصي في الرباط يومي 6 و 7 شباط/فبراير مع رئيس الوزراء عباس الفاسي، ووزير الشؤون الخارجية والتعاون، طالب فاسي فهري، ووزير الداخلية، شكيب بن موسى، وغيره من كبار موظفي الحكومة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration de Rabat adoptée par la Conférence ministérielle extraordinaire des pays les moins avancés, tenue à Rabat les 24 et 25 juin 2003. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه " إعلان الرباط " الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الاستثنائي لأقل البلدان نموا الذي انعقد في الرباط يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2003.
    J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que le Maroc a accueilli à Rabat, les 10 et 11 juillet 2006, la Conférence eurafricaine sur la migration et le développement. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن المغرب استضاف في الرباط يومي 10 و 11 تموز/ يوليه 2006 المؤتمر الأوروبي الأفريقي المعني بالهجرة والتنمية.
    26. La Première Conférence africaine sur le développement humain, tenue à Rabat les 6 et 7 avril et organisée par le Gouvernement marocain et le PNUD, a constitué un jalon important à cet égard. UN 26- وأشارت إلى حدث هام في هذا الصدد، وهو عقد المؤتمر الأفريقي الأول المعني بالتنمية البشرية في الرباط يومي 6 و7 نيسان/أبريل، بتنظيم من الحكومة المغربية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La deuxième réunion des ministres des affaires économiques et des domaines connexes des États arabes et États d'Amérique du Sud, à Rabat, les 23 et 24 avril 2007; UN الاجتماع الثاني للوزراء المعنيين بالشـؤون الاقتصـادية والمجـالات ذات الصلة في الدول العربية ودول أمريكـا الجنوبية في الرباط يومي 23 و24 ابريل/ نيسان 2007.
    Au cours des discussions tenues à Rabat les 2 et 3 octobre, les autorités marocaines ont déclaré que, pour des raisons de souveraineté, les services postaux marocains devraient participer à la fourniture des services de courrier dans le territoire. UN وخلال المناقشات التي جرت في الرباط يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر، أكدت السلطات المغربية ضرورة إشراك دوائر البريد المغربية في مناولة البريد بالإقليم باعتبار ذلك مسألة من مسائل السيادة.
    C'est dans cet esprit et pour booster la dynamique de ce dialogue Nord-Sud que le Maroc a abrité la Conférence ministérielle sur la migration et le développement, organisée à Rabat les 10 et 11 juillet 2006, dont l'objectif est de construire, entre partenaires africains et européens, des solutions durables au défi migratoire. UN 17 - وبهذه الروح ومن أجل تعزيز دينامية هذا الحوار بين الشمال والجنوب، استضاف المغرب المؤتمر الوزاري بشأن الهجرة والتنمية، الذي نُظم في الرباط يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2006، وتمثل هدفه في التوصل بين الشركاء الأفارقة والأوروبيين إلى حلول دائمة لتحدي الهجرة.
    Il a rencontré le Premier Ministre du Maroc, M. Abderrahmane Youssoufi, et le Ministre marocain des affaires étrangères, M. Abdelattif Filali, à Rabat, les 18 et 19 juin 1998, ainsi que le Coordonnateur du Front POLISARIO auprès de la MINURSO, M. M'Hamed Khaddad, dans la région de Tindouf (Algérie), le 23 juin. UN واجتمع مع رئيس وزراء المغرب، السيد عبد الرحمن اليوسفي، ووزير خارجية المغرب، السيد عبد اللطيف الفيلالي، في الرباط يومي ١٨ و ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ومع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد محمد خداد، في منطقة تندوف بالجزائر في ٢٣ حزيران/يونيه.
    11. Le Rapporteur spécial a également participé à Rabat, les 4 et 5 octobre 2012, à un atelier d'experts récapitulatif sur les meilleures réactions à adopter face aux appels à la haine nationale, raciale ou religieuse constituant une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence. UN 11- وشارك المقرر الخاص أيضاً في حلقة عمل ختامية للخبراء عُقدت في الرباط يومي 4 و5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، حول أفضل السبل لمواجهة الدعوات إلى الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف.
    Le Président dit que la Réunion africaine des Nations Unies sur la question de Palestine, qui doit se tenir à Rabat les 1er et 2 juillet 2010 a pour objectif de promouvoir un large appui international, y compris celui des pays africains, à une solution du conflit fondée sur une vison partagée de deux États, Israél et la Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN 36 - الرئيس: قال إن الهدف من اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي بشأن قضية فلسطين المقرر عقده في الرباط في 1 و 2 تموز/يوليه 2010 تعزيز الدعم الدولي الواسع النطاق، بما في ذلك من جانب الدول الأفريقية، من أجل حل النـزاع على أساس رؤية مشتركة تقوم على دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Il a été clôturé par un séminaire national qui a eu lieu à Rabat les 28 et 29 juin 2004 et qui a regroupé une centaine de participants provenant des instituts concernés par ses thématiques. UN وتوّج المشروع بعقد حلقة دراسية وطنية في الرباط في 28 و29 حزيران/يونيه 2004، حضرها نحو 100 مشارك من معاهد مهتمة بالمسائل التي تناولها البحث.
    C'est dans cet esprit qu'il organise la Conférence ministérielle euro-africaine sur la migration et le développement, qui se tiendra à Rabat les 10 et 11 juillet 2006, jetant ainsi les bases d'une concertation régionale autour des problématiques de la migration et du développement. UN وانطلاقا من هذه الروح نظّم عقد المؤتمر الوزاري الأفريقي - الأوروبي المعني بالهجرة والتنمية، الذي سيعقد في الرباط في 10 و 11 تموز/يوليه 2006، حيث وضعت أسس تشاور إقليمي حول قضايا الهجرة والتنمية.
    c) Mme Belmir (Vice-Présidente) a pris part à un séminaire intitulé < < La méthodologie d'élaboration des rapports sur les droits de l'homme: expériences et bonnes pratiques > > , qui s'est tenu à Rabat les 28 février et 1er mars 2014. UN (ج) حضـرت السيدة بلمير (نائبة الرئيس) حلقة دراسـية بعنوان " منهجية إعداد التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان: التجارب والممارسات السليمة " ، عُقدت في الرباط في يومي 28 شباط/فبراير و1 آذار/مارس 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more