Ta mère fait un vide-grenier pour qu'elle puisse racheter ces Cochon-figurines. | Open Subtitles | والدتك تقيم بيع في الفناء لتستطيع اعادة شراء الدمى. |
Troisièmement, le Vatican doit racheter la Basilique Triregno de Washington D.C., que mes prédecesseurs, favorisant la sobriété à la tradition, ont laissé aller terriblement. | Open Subtitles | يجب على الفاتيكان اعادة شراء تاج البابا فورًا من الكنيسة في العاصمة واشنطن الذي سبقني، افضل الرصانة على التقليد |
On sait qu'ils n'étaient pas sympas avec ta mère et toi, mais, je veux dire, on dirait que ton cousin essaie de se racheter. | Open Subtitles | نعلم أن الأمر لم يكن جيد لك ولأمك, ولكن اعني ولكن يبدوا أن ابن عمك يحاول التعويض عن ذلك |
Alors vous savez qu'on a plus rien pour racheter nos vies. | Open Subtitles | إذن تعلمي أننا لا نملك شيئًا لشراء حيواتنا به. |
Alors, j'ai fait la liste de toutes mes mauvaises actions... et, une par une, je vais racheter toutes mes erreurs. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
Phi lota Mu va racheter votre bicoque après le recrutement. | Open Subtitles | لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر عندما يعرض للبيع |
Ça va te rester un moment en travers de la gorge et tu vas vouloir te racheter de l'avoir pensé. | Open Subtitles | أعلم أن تلك الجملة ستؤلم أذنيك لفترة طويلة وأنّك ستودّين التكفير عن مجرّد التفكير في ذلك. |
Le dépôt d'ordures s'est fait racheter par une grosse entreprise. | Open Subtitles | في مقلب للقمامة تم شراء الشركات التجارية الكبرى. |
On est ensuite passé aux politiques d'assouplissement monétaire mais, là encore, on continue d'avoir recours à la planche à billets pour racheter des titres d'État. | UN | ثم جاءت سياسات التّيسير الكمي، ولكن مرة أخرى ظلت النقود المطبوعة تُستخدم في شراء الأوراق المالية الحكومية. |
Il faut une politique cohérente et non pas des démarches au coup par coup, comme adopter des mesures monétaires audacieuses, racheter des obligations ou essayer de recapitaliser les banques. | UN | ويحتاج الأمر إلى ترابط السياسات وليس إلى نُهج مجزئة من قبيل التدابير النقدية الجريئة، أو شراء السندات، أو محاولة زيادة رأس مال المصارف. |
Les notes pourraient peutêtre indiquer que le concessionnaire a le droit de racheter sa liberté. | UN | وربما أمكن القول بوضوح في الملاحظات أن لصاحب الامتياز الحق في شراء حصص غيره من الشركاء. |
Non, non, je sais que mon vieil ami est encore là tout au fond, et je sais qu'il veut se racheter. | Open Subtitles | لا، أعرف أنّ صديقي القديم ما يزال موجوداً في أعماق نفسك وأعرف أنّه يريد التعويض عليّ |
Si tu essaies de te racheter de m'avoir laissé tomber comme un lâche, c'est bien noté. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تحاول التعويض عن مغادرتك مثل الجبان, إذن وفيت إشارتك |
Tu as prétendu cette réconciliation familiale pour racheter ma société. | Open Subtitles | كان تمثيل مصالحة الأب والأبن تمويه لشراء شركتي |
Alors, j'ai fait la liste de toutes mes mauvaises actions... et, une par une, je vais racheter toutes mes erreurs. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
En fait, j'ai perdu mon portable et je n'ai pas eu le temps d'en racheter un. | Open Subtitles | أتعلم، لقد ضاع مني هاتفي في الحقيقة و كنتُ مشغولاً بشراء واحد جديد |
Tu crois que c'est un moyen de te racheter, tu sauves ce gosse et tu peux tout effacer ? | Open Subtitles | أتظن بأن هذا نوعاً من التكفير عن الذنب لقد أنقذت الفتى، تريد القيام بذلك مجدداً |
Si tu veux des copines, t'as intérêt à en racheter. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين تكوين صداقات أنصحكِ أن تشتري علبة أخرى |
Alors ceci est votre chance de vous racheter. Venez avec nous. | Open Subtitles | إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا، |
Je ferai tout ce qu'il faut pour racheter ce qu'on a fait. | Open Subtitles | كل ما يتطلّبه الأمَر هو تصحيح ما فعلناه. |
Dans quel monde peut-on se racheter d'un meurtre en en commettant un autre ? | Open Subtitles | في أيّ عالم يمكنك إصلاح قاتل بجعله يرتكب جريمة قتل أخرى؟ |
Je vous ai pris vos biens. Vous pouvais les racheter. | Open Subtitles | .لقد أخذت البضاعة الخاصة بك يمكنك شرائها الآن |
C'est pour me racheter. C'est du frais, cette fois, juré. | Open Subtitles | هذه تعويض للمره السابقه إنها طازجه أعدك بذلك |
Il faisait tout ce qu'il pouvait pour se racheter à nos yeux. | Open Subtitles | بينيت كان يفعل كل ما بوسعه لجعل الأمور في نصابها الصحيح معنا. |
Je suis là pour racheter vos actions en faisant un minimum de profit pour que vous puissiez embaucher qui vous voulez pour être votre avocat car ça ne sera certainement pas moi. | Open Subtitles | إني هُنا لكي أشتري حصصك بفائدة بسيطة لك لكي يُمكنكَ أن تعيّنَ أيًا كائن تريده لكي يكونَ محاميك |
Il semble penser que vous pouvez l'aider. Vous racheter. | Open Subtitles | أنهُ يستمر بتكرار أن هناك أمراً يمكنك القيام به للتعويض عما فات. |