"raciste sur" - Translation from French to Arabic

    • العنصرية على
        
    • عنصرية على
        
    • العنصري على
        
    Elle a exprimé les préoccupations que lui inspirait l'interdiction de matériel raciste sur l'Internet. UN وأعربت عن قلقها بشأن منع المواد العنصرية على الشبكة العالمية، الإنترنت.
    Le rapport indique aussi que la propagande raciste sur l'Internet se développe de façon inquiétante. UN ويشير التقرير أيضاً إلى التطور المزعج للدعاية العنصرية على الإنترنت.
    Il n'est donc pas facile de combattre efficacement la propagande raciste sur Internet sans porter atteinte à ces principes. UN ولذلك ليس من السهل مكافحة الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت بفعالية دون مساس بهذه المبادئ.
    L'Allemagne n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14; Faire face à la montée de la propagande raciste sur l'Internet UN تعليق بشأن عدم إصدار ألمانيا الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية؛ اتخاذ إجراءات لوضع حد لتفشي الدعاية العنصرية على شبكة الانترنت
    Aux États-Unis, il n'était pas illégal de faire de la propagande raciste sur l'Internet mais celle-ci pouvait être considérée comme un crime lorsqu'il y avait incitation à la violence. UN وبينت أن عرض دعاية عنصرية على الإنترنت في الولايات المتحدة لا يُعَدُّ فعلاً غير مشروع، إلا أنه قد يعتبر جريمة عندما يحرض الناس على القيام بأفعال تتصف بالعنف.
    Le Groupe de travail a estimé qu'un ensemble de mesures qui pouvait comprendre des initiatives d'autoréglementation conjuguées à l'information sur la diffusion de matériel raciste sur l'Internet et la promotion de la tolérance offrait probablement la méthode la plus efficace de traiter ce problème. UN وخلص الفريق العامل إلى أن وضع مزيج من التدابير في شكل مبادرات ذاتية التنظيم مقترنة بالتثقيف بالمحتوى العنصري على الإنترنت وتشجيع التسامح يمكن أن يكون أكثر طرق الحد من هذا المشكل فعالية.
    Il s'est également intéressé à la propagande raciste sur Internet, ainsi qu'aux mesures prises par des gouvernements et des membres de la société civile qui s'efforcent de contrecarrer l'expansion du racisme. UN كما عني بالدعاية العنصرية على الإنترنت وبالتدابير التي تتخذها الحكومات وأعضاء المجتمع المدني ممن يجتهدون في التصدي لاتساع نطاق العنصرية.
    B. La propagande raciste sur l'Internet UN باء - الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت
    A. L’expansion de la propagande raciste sur l’Internet UN ألف - انتشار الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت
    c) Aspects techniques du filtrage de la propagande raciste sur l’Internet : mesures nationales; UN )ج( الجوانب التقنية لحجب الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: التدابير الوطنية؛
    d) Aspects techniques du filtrage de la propagande raciste sur l’Internet : mesures internationales; UN )د( الجوانب التقنية لحجب الدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت: التدابير الدولية؛
    Le Comité recommande à l'État partie d'apporter des précisions sur le contenu et l'application des dispositions pertinentes du droit interne qui concernent l'existence et l'activité des organisations racistes et sur celles qui interdisent la propagande raciste sur Internet. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف مزيداً من التوضيح بشأن مضمون وتطبيق أحكام القانون المحلي المناسبة التي تعالج وجود المنظمات العنصرية ونشاطها، وكذلك الأحكام التي تحظر الدعاية العنصرية على الإنترنت.
    Propagande raciste sur Internet UN بــاء - الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت
    B. Propagande raciste sur Internet UN باء - الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت
    Il recommande à l'État partie de prendre des mesures adaptées pour lutter contre la propagande raciste sur l'Internet et d'incorporer dans son prochain rapport périodique des informations sur l'évolution de la situation et des mesures prises en la matière. UN وتوصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الدعاية العنصرية على الإنترنت وبتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطور الوضع وعن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Propagande raciste sur l'Internet UN ألف - الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت
    L'Allemagne considère qu'il est très important de poursuivre les crimes découlant de la propagande raciste sur l'Internet. UN وترى ألمانيا أن اتخاذ الإجراءات القضائية بالنسبة للجرائم التي تُرتكب عن طريق الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت هو عمل بالغ الأهمية.
    114. Préoccupé par l'augmentation de la propagande raciste sur l'Internet et par le fait que cette tendance risque de s'accentuer à l'avenir, le Comité encourage l'État partie à continuer à rechercher des solutions à ce problème. UN 114- وإذ تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت وإزاء احتمال تفاقم هذا الاتجاه في المستقبل، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة السعي إلى إيجاد حلول لهذه المشكلة.
    Les manifestations de racisme, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée peuvent être articulées autour de deux axes : a) la violence raciste ou xénophobe; les activités des organisations d'extrême-droite, néonazis et skinheads, et b) la propagande raciste sur Internet. UN ويمكن تقسيم مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى فئتين عريضتين: العنف العنصري أو العنف المصاحب لكراهية الأجانب وأنشطة المنظمات اليمينية المتطرفة والنازيين الجدد وحليقي الرؤوس؛ والدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت.
    Afin d'intensifier les efforts de prévention des délits contre les enfants sur Internet, un commissariat de police en ligne, où chacun peut signaler directement à la police les cas d'exploitation sexuelle d'enfants, de traite d'êtres humains et de comportement raciste sur Internet, a été mis en place. UN قصد تكثيف الجهود الرامية إلى منع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال على شبكة الإنترنت، تم إنشاء موقع إلكتروني للشرطة يمكن من خلاله لأي شخص أن يبلغ الشرطة مباشرة عن أي استغلال جنسي للأطفال أو اتجار بالبشر أو عن أي عبارات عنصرية على شبكة الإنترنت.
    C'est notamment le cas du peuple palestinien qui doit pouvoir établir un État indépendant unifié non raciste sur l'ensemble du territoire palestinien, afin que tous les éléments du peuple palestinien quelles que soient leur origine et leur religion puissent être des citoyens vivant sur un pied d'égalité. UN وهذا هو وضع الشعب الفلسطيني بالتحديد، حيث ينبغي له أن يقيم دولة مستقلة موحدة غير عنصرية على كافة أنحاء الأرض الفلسطينية، كيما يعيش فيها جميع عناصر الشعب الفلسطيني مهما كان منشؤهم أو دينهم بوصفهم مواطنين يحظون بالمساواة.
    98. Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour lutter contre la diffusion de messages à caractère raciste sur Internet et notamment l'adoption de la loi du 21 juin 2004. UN 98- وترحب اللجنة مع الارتياح بالتدابير المتخذة لمكافحة بث الرسائل ذات الطابع العنصري على شبكة الإنترنت، ولا سيما اعتماد القانون المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more