"racket" - Translation from French to Arabic

    • الابتزاز
        
    • الإبتزاز
        
    • ابتزاز
        
    • وابتزاز
        
    • بالإبتزاز
        
    • والإبتزاز
        
    • إبتزاز
        
    • الكسب غير
        
    Prostitution, criminalité, racket,alcoolisme, cocaïne et, bien sur... les jeux d'argent. Open Subtitles ..الدعارة ,الحماية الابتزاز ,معاقرة الخمر ..الكوكايين ,و بالطبع
    Le juge dénonce les arrestations illégales opérées par des policiers qui pratiquent le racket. UN ويندد القاضي بعمليات إلقاء قبض غير قانونية يقوم بها أفراد شرطة يمارسون الابتزاز.
    Les déplacés sont également victimes de racket et de la corruption et ne peuvent exercer pleinement leur droit à la libre circulation. UN ويقع المشردون أيضاً ضحية الابتزاز والفساد ولا يمكنهم ممارسة حقهم الكامل في حرية التنقل.
    On vous arrête pour multiples faits de racket et complicité du meurtre d'un agent fédéral. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال لعدة تهم من الإبتزاز و التآمر لقتل عميل فدرالي.
    Selon l'auteur, cette société était une couverture pour piller les richesses du pays de différentes manières comme le racket des entrepreneurs étrangers, mais aussi pour organiser des manifestations qui requièrent des autorisations de l'État. UN ويقول مقدم البلاغ، إن هذه الشركة كانت غطاءً لنهب ثروات البلد بطرق مختلفة، مثل ابتزاز المال من أصحاب المشاريع التجارية الأجانب، وأيضاً لتنظيم التظاهرات التي تستوجب الحصول على تراخيص من الدولة.
    À ces barrages d'autres violations ont été commises, notamment des viols et du racket. UN وإلى جانب هذه الحواجز، ارتُكِبَت انتهاكات أخرى، ولا سيما عمليات اغتصاب وابتزاز الأموال.
    Et à la place, vous m'entraînez dans votre petit racket. Open Subtitles و بدلاً من ذلك، أحضرتني إلى هنا بالإبتزاز
    Comme être complice de corruption, d'évasion fiscale et de racket. Open Subtitles ومساعدة في جريمة الرشوة والإختلاس والتهرب الضريبي والإبتزاز
    Dans ces conditions, les chefs d'entreprise locaux hésitent à s'agrandir par peur des menaces d'extorsion, de racket et autres menaces criminelles. UN وفي بيئة كهذه يعزف منظمو المشاريع المحليون عن توسيع أعمالهم خوفا من الابتزاز والخديعة وغير ذلك من التهديدات الاجرامية.
    Parce que leur leader, un gars nommé Dale Brock, a été arrêté pour racket il y a 5 ans. Open Subtitles نسمع من هؤلاء الرجال من قبل؟ حسنا، زعيمهم، رجل يدعى ديل بروك، و ضبطت بتهمة الابتزاز
    Conspiration, racket, falsification avérée, cinq minutes plus tard... fraude, vol, vol caractérisé, menu larcin... Open Subtitles التآمر, الابتزاز, العبث الاحتيال, السرقة ,سرقة عظمى سرقة صغرى
    Le procureur l'a cité à comparaître dans cette affaire de racket et ils ont peur de le perdre avant qu'ils aient obtenu ce qu'il leur faut Open Subtitles والنائب العام يريد حفظة لقضية الابتزاز وخائفون من أن يفقدوه قبل أن ياخذوا منه مايرديون
    Loi sur les organisations influencées par le racket et la corruption. Open Subtitles تأثير الابتزاز وإفساد أعمال المنظمة الإجرامية
    Il a purgé 5 ans dans une prison fédérale pour racket et extorsion. Open Subtitles قضى خمس سنوات في السجن الاتحادي بتهمة الابتزاز
    La majeure partie de ces exactions ont été commises lors d'opérations de racket dirigées soit contre des boutiquiers, soit contre des personnes soupçonnées d'être des collaborateurs des forces de sécurité. UN وارتكبت الغالبية العظمى من عمليات الابتزاز هذه لدى القيام بعمليات تهديد وجهت إما ضد أصحاب الحوانيت أو ضد أشخاص اشتبه في تعاونهم مع قوات اﻷمن.
    Il est dans les drogues, le racket, le trafic humain. Open Subtitles يعمل بمجال المخدرات، الإبتزاز. والإتجار بالبشر.
    Un membre particulièrement vicieux de ce groupe, qui jusqu'alors s'adonnait au racket à Budapest, a déménagé vers Prague avec l'intention évidente, d'étendre l'emprise du trafic d'héroïne de la brigade. Open Subtitles العضو المحوري لهذه المجموعة كان مؤخراً يدير حماية الإبتزاز في بودابست تم نقله الى براغ
    Les images du racket avaient circulé, ils ont voulu marquer le coup. Open Subtitles صاحب الإبتزاز يملك الصور لنشرهم إنهم يريدون ترك بصمة لما حدث
    Malgré ces efforts, le Groupe continue de s'inquiéter du fléau généralisé que représente le racket dans le pays. UN مع ذلك، ورغم هذه الجهود، لا يزال الفريق يشعر بالقلق إزاء انتشار أعمال ابتزاز المال في البلد.
    Accusé de racket deux fois, mais l'affaire tomba quand les témoins ont retirés les charges. Open Subtitles استدعي مرتين بسبب تهم ابتزاز للأموال ولكن القضايا تداعت حينما أسقط الشهود التهم
    Fraude, pratiques commerciales déloyales et frauduleuses, racket. Open Subtitles احتيال وعدم عدالة وممارسات تجارية خادعة وابتزاز
    Fraude fiscale, racket. Il est coupable de tous les délits. Open Subtitles فلقد تهرَّب من الضريبة، و قام بالإبتزاز وارتكب الكثير من الجرائم
    Liée au blanchiment d'argent, au racket, et suspectée de la disparition de plusieurs témoins dans des affaires de famille. Open Subtitles يرتبط بغسل الأموال والإبتزاز ومشتبه في إختفاء كثير من الشهود في قضية أسرار العائلة
    Il sortait du tribunal alors que son père venait d'être disculpé d'une accusation de racket. Open Subtitles بعد براءة والده من قضيّة إبتزاز الأموال.
    Ils seront là dans une minute pour vous arrêter pour fraude, racket, et usurpation d'identité d'un agent fédéral. Open Subtitles وسيكونون هنا في أي لحظة لإلقاء القبض عليكِ بتهمة الإحتيال الكسب غير المشروع وإنتحال شخصيّة ضابط فيدرالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more