"racolage" - Translation from French to Arabic

    • الإغواء
        
    • المراودة
        
    • الدعارة
        
    • القوادة
        
    • الإغراء
        
    • جريمة الاغواء
        
    • أنفسهم للبغاء
        
    • التسكع
        
    • يستدرج
        
    • الاستدراج
        
    Le racolage constitue également une infraction. UN كما يُعاقب على الإغواء على ممارسة البغاء.
    Sur cette base, le Gouvernement s'est engagé à abroger le délit de racolage passif. UN وعلى هذا الأساس تعهدت الحكومة بإلغاء جريمة الإغواء السلبي.
    Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif. UN وفيما يتصل بالبغاء، تؤكد اللجنة من جديد انزعاجها من جراء حظر الإغواء السلبي.
    La forme la plus courante de prostitution au Zimbabwe est le racolage, qui consiste pour les femmes à accoster des hommes pour leur proposer des services sexuels. UN والجانب الأكثر شيوعاً للبغاء في البلد هو المراودة حيث تستهوي المرأة الرجل لأغراض الجنس.
    Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite. UN وأوضحت أن ما يُعتبر جريمة هو التماس الجنس لا الدعارة نفسها.
    En termes de nombre de cas, le proxénétisme est le délit le plus fréquemment constaté, suivi par l’incitation contractuelle à la prostitution et par le racolage. Ces trois types d’infraction représentent la vaste majorité, soit plus de 90 %, des cas de violation de la loi contre la prostitution. UN ومن ناحية عدد الحالات فان القوادة هي أكثر الحالات تواترا يليها الاتفاق والاغواء لكن هذه الطرق الثلاث تمثل اﻷغلبية الساحقة ، فهي تربو على ٠٩ في المائة من مجموع عدد انتهاكات قانون مكافحة الدعارة .
    Antécédents de vol à l'étalage, détention, et racolage. Open Subtitles ، سوابق في سرقة المحلات .. الحيازة ، و الإغراء
    b. Deux ressortissantes chinoises ont été condamnées à une amende de 500 dollars pour racolage; UN (ب) صدر الحكم على امرأتين تحملان الجنسية الصينية بغرامة بلغت 500 دولار لارتكابهما جريمة الاغواء.
    En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant. UN وقبل أن يكون من الممكن القبض على أي شخص يتعيَّن أن يكون قد شوهد وهو يتسكع أو يمارس الإغواء بإصرار.
    Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif. UN وفيما يتصل بالبغاء، تؤكد اللجنة من جديد انزعاجها من جراء حظر الإغواء السلبي.
    On l'a arrêté pour racolage en 1979. Open Subtitles ولقد تم إعتقاله بتهمة الإغواء في عام 1979م.
    L'homme et la femme qui les avaient forcés à se prostituer ont été condamnés à 13 et 6 années d'emprisonnement, respectivement, mais en appel, les charges ont été réduites et requalifiées de racolage et proxénétisme, ce qui a valu au couple une simple amende avant d'être libéré. UN وحكم على الزوجين اللذين أجبراهم على البغاء بالسجن 13 سنة لأحدهما و6 سنوات للآخر، ولكن خفضت التهم بعد الاستئناف، إلى الإغواء والقوادة، ووقعت عليهما غرامة فقط ثم أفرج عنهما.
    La prostitution des adultes est légale, le racolage s'y pratique ouvertement et tous les aspects de ce que l'on considère comme une profession font l'objet d'une organisation très poussée. UN وبغاء البالغين أمر مشروع، ويتم الإغواء بشكل صريح جداً. وثمة درجة عالية من التنظيم في جميع جوانب هذا النشاط الذي يدخل هناك في عداد الحرف.
    Évaluation des conséquences de l'interdiction du racolage passif UN 2-6-3 تقييم آثار حظر الإغواء السلبي على ممارسي الدعارة
    106. Au Royaume-Uni les personnes prostituées et leurs clients peuvent être condamnés pour le délit de racolage. UN ٦٠١- وفي المملكة المتحدة يمكن إدانة البغايا وزبائن البغاء بتهمة المراودة.
    Il est également indiqué dans le rapport que, à compter du 1er mars 2000, une nouvelle loi impose des peines plus lourdes en cas de < < racolage interdit > > . UN وأردفت تقول إن التقرير يذكر أيضا أنه ابتداء من 1 آذار/مارس 2000، شدد تشريع جديد العقوبات على " المراودة المحظورة " .
    Selon l'article 92, quiconque enfreint les restrictions ou interdictions stipulées dans la loi ou dans le décret pris par les autorités locales après autorisation de la loi, commet l'infraction de racolage interdit. UN وتقضي المادة 92 منه بأن الشخص الذي يخرق التقييد أو الحظر المنصوص عليه في القانون أو في الأمر الذي تصدره الحكومة المحلية بتخويل من القانون يرتكب مخالفة " المراودة المحظورة " .
    Je suis sûr que vous êtes tous au courant de l'incident d'hier soir j'ai été arrêté avec un certain nombre de charges comprenant le racolage et la conduite en état d'ivresse. Open Subtitles أنا واثق من أنكم جميعاً على دراية بحادثة ليلة أمس. عندما قُبِضَ عليَّ بعدة تهم منها الدعارة والقيادة مخموراً.
    La prostitution n'a pas diminué. Le racolage a augmenté. Open Subtitles لم ينخفض معدل الدعارة ولكن زاد عدد الشراميط
    racolage, détention de drogue. Open Subtitles السوابق, التحريض على الدعارة وحيازة المخدرات
    Elles sont souvent exposées à ce risque du fait même de leur situation: leurs pièces d'identité peuvent avoir été contrefaites ou leur avoir été confisquées; et les activités qu'elles exercent ou ont exercé en étant exploitées - prostitution, racolage ou mendicité - peuvent être interdites dans le pays d'accueil. UN وتعرض الأشخاص المتجر بهم لهذا النوع من المعاملة يرتبط مباشرة بوضعهم في كثير من الأحيان: يمكن أن تكون وثائق هويتهم مزورة أو سُلبت منهم، وقد تكون الأنشطة الاستغلالية التي يمارسونها مثل البغاء أو القوادة أو التسول غير مشروعة في بلد المقصد.
    - Article 275 - Faire du racolage ou importuner à des fins immorales UN الفرع 275 - الإغراء أو الإلحاح لبعض الأغراض غير الأخلاقية
    b. Deux prostituées ont été condamnées à une peine de prison d'un mois pour racolage et un client a été condamné à un mois de prison; UN (ب) صدر الحُكم على عاهرتين بالسجن لمدة شهر واحد لارتكابهما جريمة الاغواء وحُكم على عميل بالسجن لمدة شهر واحد.
    Au cours de sa visite nocturne de la ville, en compagnie du personnel de Casa Alianza, la Rapporteuse spéciale a pu constater par ellemême que de très jeunes enfants se livraient au racolage dans les rues. UN وشاهدت المقررة الخاصة بنفسها أثناء جولات ليلية في المدينة بصحبة مسؤولين من منظمة " كاسا أليانسا " ، أطفالا صغيري السن جداً يعرضون أنفسهم للبغاء في الشوارع.
    Le vagabondage délictueux, le racolage sur la voie publique et l'outrage aux bonnes mœurs constituent des actes sanctionnés par an loi. UN ويعتبر التسكع والإغواء بغرض البغاء أو الانخراط في أعمال علنية أخرى منافية للآداب يعاقب عليها القانون.
    a) Toute personne sans moyens d'existence qui pratique le racolage est coupable d'un délit et passible d'une peine de prison de trois mois au maximum; UN )أ( يُحاكم كل شخص يستدرج على ارتكاب فعل مخل باﻵداب دون أن يكون له مورد رزق ويعاقب بالسجن لمدة أقصاها ثلاثة شهور.
    Le racolage est illégal en Indonésie mais la prostitution elle-même ne l'est pas. UN وفقا للقوانين اﻹندونيسية، يعتبر الاستدراج غير قانوني، ولكن القوانين لا تنص على أن البغاء غير قانوني في حد ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more