"radar de" - Translation from French to Arabic

    • رادار
        
    • الرادار
        
    • الرادارية
        
    • من الأجواء
        
    • الطوبوغرافية بالرادار
        
    • القيادة والسيطرة من
        
    • للرادار
        
    • راداري
        
    • رادارية
        
    • وعقرة
        
    • الرادارات
        
    • الراداري
        
    Cela laisse espérer que dans un proche avenir la CSCE achèvera l'élaboration d'un régime d'inspection efficace concernant le contrôle du fonctionnement de la station radar de Skundra. UN وهذا ضمان بأن المؤتمر سيكمل في المستقبل القريب وضع نظام تفتيش فعال لمراقبة تشغيل محطة رادار سكروندا.
    L'accord sur le retrait des troupes prévoyait une période plus longue pour le démantèlement et la mise hors service de la station radar de Skrunda et des installations de Paldiski. UN والاتفاقات المتعلقة بانسحاب القوات أتاحت فترة أطول لتفكيك وإبطال استخدام رادار سكوندرا ومرافق بالديسكي.
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit l'installation radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit le système radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Les données radar concernant les gros débris spatiaux sont obtenues grâce au système TIRA de radar de poursuite et radar imageur fonctionnant en mode poursuite. UN ويجري الحصول على البيانات الرادارية للأجسام الحطامية الكبيرة في أثناء التشغيل المخصص للتتبع في نظام التتبع والتصوير.
    J'espère que cela n'est pas interprété comme une perte d'intérêt de la part de la communauté internationale ou comme une indication que ces questions sont depuis sorties du champ du radar de nos préoccupations. UN وآمل في ألا يفسر ذلك بأنه فقد الاهتمام من جانب المجتمع الدولي أو بأنه دلالة على اختفائهما عن رادار اهتمامنا.
    06 h 19 Une station radar de la FORPRONU a établi, à 12 kilomètres au sud-est de Gornji Vakuf, un contact avec un appareil non identifié; le contact a été perdu à 30 kilomètres au nord-est de Zenica. UN رصد رادار قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷرضي، الذي يشغله طاقم، طائرة مجهولة على بُعد ١٢ كيلومترا جنوب شرقي غورني فاكوف، ثم تلاشى مسارها على بُعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقــي زينيتشا.
    0 h 34 Un radar de la FORPRONU a établi un contact avec un appareil non identifié à 25 kilomètres au sud-est de Bihać. UN رصد رادار يديره أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب شرقي بيهاتش.
    Par exemple, toutes les parties intéressées ont accepté cette aide avec reconnaissance dans le cas de l'accord entre la Lettonie et la Fédération de Russie relatif au radar de Skrunda. UN ويعد اتفاق رادار سكروندا بين لاتفيا والاتحاد الروسي إحدى الحالات التي رحبت بها اﻷطراف المعنية بهذه المساعدة.
    :: radar de surveillance primaire opéré par les agents de surveillance russes; UN وكانت البيانات المتحصَّل عليها كما يلي: :: رادار المراقبة الأوَّلي الذي سجلته أدوات المراقبة الروسية
    Le meilleur moyen de rester hors du radar de Parsons est de continuer de travailler. Open Subtitles أفضل طريقه للبقاء تحت رادار بارسونز هى الاستمرار فى العمل
    La voiture a été photographiée après avoir été détectée par le radar de la police. UN والتقط جهاز الرادار التابع للشرطة صورة للسيارة.
    Ils ont également bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit l'installation radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Ils ont également bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit le système radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Tu as fini de brancher le radar de surveillance du van ? Open Subtitles أنت الانتهاء من عصير الرادار فان المراقبة في؟
    La recherche fondamentale dans le domaine des applications des techniques spatiales a également été renforcée. Par exemple, la Chine intensifie ses efforts de mise au point d’une nouvelle génération de détecteurs radar de bord à haute résolution et de satellites scientifiques expérimentaux. UN كما استمر تعزيز البحوث اﻷساسية في التطبيقات الفضائية ؛ ومن ذلك مثلا أن جهودا مكثفة تبذل في تطوير جيل جديد من أجهزة الاستشعار الرادارية المحمولة العالية الاستبانة ، وكذلك سواتل اجراء التجارب العلمية .
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 22 sorties et survolé les régions de Dohouk, Amadiya, Aqra, Mossoul, Bibo, Tal Afar, Ayn Zala et Zakho. UN ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، والموصل، وبيبو تلعفر، وعين زالة وزاخو.
    Des images Landsat ont été utilisées pour évaluer l'évolution de la couverture glaciaire, et un modèle numérique d'élévation établi à partir des données du Satellite européen de télédétection, de la Mission de cartographie radar de la Terre et du radiomètre spatial perfectionné pour la mesure de la réflectance et des émissions thermiques terrestres a été utilisé pour évaluer la diminution du volume de glace. UN واستخدمت صور لاندسات لتقييم التغيرات الطارئة على حجم هذا النهر الجليدي، كما استخدم نموذج للتقييم الرقمي من الساتل الأوروبي للاستشعار عن بعد والبعثة المكوكية لرسم الخرائط الطوبوغرافية بالرادار ومقياس الإشعاع المتقدم المحمول في الفضاء للانبعاثات والانعكاسات الحرارية من أجل تقييم مدى تقلص حجم الجليد.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire saoudien et un avion radar de type E2-C qui survolait le territoire koweïtien, ces appareils ont effectué 41 sorties à partir de l'Arabie saoudite et deux autres à partir du Koweït et survolé les régions de Salmane, Bassiya, Artawi, Achbija et Lassaf. UN ونفذت هذه الطائرات 43 طلعة منها 41 طلعة من الأجواء السعودية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء السعودية وطلعتان من الأجواء الكويتية تسندها طائرة القيادة والسيطرة نوع (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية ، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (السلمان، البصية، أرطاوي، أشبجة واللصف).
    Il a conservé son grade de capitaine et a été affecté à la station radar de Karaj, dans la province de Téhéran. UN واحتفظ برتبة نقيب وأُسند إليه العمل في محطة " كَرج " للرادار في طهران.
    D'après le gouvernement du territoire, il s'agira notamment d'installer un nouveau système de radar de plusieurs millions de dollars afin d'assurer la couverture radar non seulement des vols à destination des Bermudes, mais aussi des dizaines de milliers de vols qui pénètrent l'espace aérien du territoire. UN وسيشمل ذلك، وفقا لما ذكرته حكومة الإقليم، نصب نظام راداري جديد بتكلفة تبلغ عدة ملايين دولار لتوفير تغطية رادارية ليس للرحلات المتجهة إلى برمودا فحسب، بل أيضا لعشرات الآلاف من الرحلات التي تمر بالمجال الجوي للإقليم.
    Toutefois, cette augmentation de l'activité ne s'est pas accompagnée d'un renforcement de la réglementation et du contrôle des exploitants d'aéronefs ni d'une couverture radar de l'espace aérien somalien. UN ولكن هذه الزيادة في النشاط لا يقابلها تعزيز في التنظيم والرقابة على مشغلي الطائرات، كما لا تقابلها تغطية رادارية للمجال الجوي الصومالي.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties, survolé les régions de Dohouk, Amadiya, Mossoul, Aqra, Ayn Zala, Zakho et Irbil et largué trois engins thermiques au-dessus d'une zone agricole dans la région de Fayida (gouvernorat de Dohouk). UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك والعمادية والموصل وعقرة وعين زالة وزاخو وأربيل.
    Matériaux de structure et de revêtement spécialement conçus pour réduire la réflexibilité radar de 10 dB ou davantage. UN مواد وتغليفات هيكلية مصممة خصيصا للتخفيض من انعاكسية الرادارات بواقع 10 ديسيبل أو أكثر؛
    L'appareil a disparu de l'écran radar de l'AWACS à 35 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN وفقدت طائرة اﻷواكــس الاتصــال الراداري بالطائرة على بعد ٣٥ كيلومترا غرب موستار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more