"radiés de" - Translation from French to Arabic

    • بعد خروجها من
        
    • المشطوبة من
        
    • التي ترفع أسماؤها من
        
    • أسماءهم من
        
    • يُرفع اسمه من
        
    • للشطب من
        
    Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    3. Décide que le processus visant à assurer une transition sans heurt aux pays radiés de la liste des pays les moins avancés devra être le suivant : UN 3 - يقرر أن تكون عملية كفالة الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا على النحو التالي:
    L'Équipe de surveillance recommande donc au Comité de retirer la page des noms radiés de son site Web. UN يوصي الفريق لذلك، بأن تزيل اللجنة سجل الأسماء المشطوبة من موقعها الشبكي.
    3. Noms radiés de la Liste récapitulative UN 3 - الكيانات المشطوبة من القائمة
    Le Groupe de travail doit également formuler des recommandations sur les moyens d'aider les pays radiés de la liste à exploiter au mieux les avantages de leur nouveau statut. UN ويقدم الفريق العامل أيضا توصيات بشأن سبل دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة للاستفادة بشكل فعال من المزايا المرتبطة بمركزها الجديد.
    La Médiatrice continue de recevoir des plaintes d'individus et entités qui, quoique radiés de la Liste par le Comité, continuent néanmoins de subir l'effet des sanctions. UN 53 - ما زال أفراد وكيانات يبلغون أمينة المظالم بما يصادفونه من مشاكل تتصل بالقيود المستمرة التي يواجهونها بعد رفع اللجنة أسماءهم من القائمة.
    Le succès des stratégies de transition sans heurt dépendra de la coopération entre les PMA et la communauté internationale, mais les pays radiés de la liste des pays les moins avancés devraient eux-mêmes jouer un rôle central dans la définition et la mise en œuvre de leurs stratégies de transition. UN 47 - وبينما سيعتمد نجاح استراتيجيات الانتقال السلس على التعاون بين أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي، يتعين على البلد الذي يُرفع اسمه من قائمة هذه البلدان أن يؤدي دورا رئيسيا في صياغة وتنفيذ سياساته الانتقالية الذاتية.
    Depuis la création du Bureau, 19 dossiers ont été traités jusqu'au bout, 16 particuliers et 24 entités ont été radiés de la Liste, 1 entité qui figurait sur la Liste sous un autre nom a été supprimée, 1 demande de radiation a été rejetée et 1 a été retirée. UN وتتمثل الحصيلة التراكمية منذ إنشاء المكتب في البتّ في 19 قضية وشطب 16 فردا و 24 كيانا من القائمة، وأزيل كيان من القائمة لوجوده فيها تحت اسم آخر، ورُفض طلب واحد للشطب من القائمة وسُحب التماس واحد.
    Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés [point 13 a)] UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا (البند 13 (أ))
    Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés [point 13 a)] UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا (البند 13 (أ))
    Par sa résolution 2004/66, le Conseil a décidé d'énoncer plusieurs directives afin de promouvoir le processus visant à assurer une transition sans heurt aux pays radiés de la liste des pays les moins avancés et recommandé à l'Assemblée générale d'adopter la résolution. UN في قراره 2004/66، قرر المجلس وضع بعض المبادئ التوجيهية للمساعدة في عملية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا وأوصى الجمعية العامة بأن تعتمد القرار.
    À sa 53e séance, le 5 novembre, le Conseil était saisi d'un projet de résolution présenté par son président, intitulé < < Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés > > (E/2004/L.56). UN 146 - في الجلسة 53، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كان معروضا على المجلس مشروع قرار مقدم من رئيسته بعنوان " استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا " (E/2004/L.56).
    Par sa résolution 2004/66, le Conseil a décidé d'énoncer plusieurs directives afin de promouvoir le processus visant à assurer une transition sans heurt aux pays radiés de la liste des pays les moins avancés et recommandé à l'Assemblée générale d'adopter la résolution. UN بموجب القرار 2004/66، قرر المجلس للمساعدة في هذه العملية أن يحدد بعض المبادئ التوجيهية التي تكفل الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا، وأوصى الجمعية العامة باتخاذ القرار المذكور.
    À sa 53e séance, le 5 novembre 2004, le Conseil était saisi d'un projet de résolution présenté par son président, intitulé < < Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés > > (E/2004/L.56). UN 37 - في الجلسة 53، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كان معروضا على المجلس مشروع قرار مقدم من رئيسته بعنوان " استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا " . (E/2004/L.56).
    E/2004/L.56 Point 13 a) - - Questions relatives à l'économie et à l'environnement : développement durable - - Projet de résolution présenté par la Présidente du Conseil à l'issue de consultations officieuses - - Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés [A A C E F R] UN E/2004/L.56 البند 13 (أ) - المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة - مشروع قرار مقدم من السيدة مارياتا راسي (فنلندا)، رئيسة المجلس، على أساس مشاورات غير رسمية - استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا [بجميع اللغات الرسمية]
    Consultations officieuses sur les projets de résolution intitulés " Stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de la liste des pays les moins avancés " et " Rapport du Comité des politiques de développement sur sa sixième session " (au titre du point 12) (Rapport du Conseil économique et social) (organisées par la Mission permanente de la Belgique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروعي القرارين المعنونين ' ' استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا " و " تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة " (في إطار البند 12 من جدول الأعمال) (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي).(تنظمها البعثة الدائمة لبلجيكا)
    La page des noms radiés de la Liste figurant sur le site Web du Comité, pas plus que sa diffusion périodique, ne servent à rien d'évident et peuvent être une source de confusion. UN 23 - ولا يخدم تسجيل الأسماء المشطوبة من القائمة على الموقع الشبكي للجنة وتعميمها بصورة منتظمة أي غرض واضح وربما يؤدي إلى الالتباس.
    Le Comité devrait une fois de plus demander à l'Assemblée générale de revoir le cas de Porto Rico et de permettre à des territoires radiés de la liste de faire des observations devant elle quand les Puissances coloniales ne respectent pas les obligations que leur fait le droit international. UN 9 - وختم كلامه قائلا إن اللجنة ينبغي أن تدعو مرة أخرى الجمعية العامة لاستعراض حالة بورتوريكو والسماح للأقاليم المشطوبة من القائمة بالإدلاء ببيانات أمامها عندما تفشل الدول الاستعمارية في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Réaffirmant son attachement au processus de radiation de la liste des pays les moins avancés et à la stratégie de transition sans heurt pour les pays radiés de cette liste, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بعملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وباستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من تلك القائمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more