| UIT et système de radiocommunication d'urgence par satellite | UN | الاتحاد الدولي للاتصالات والنظام الساتلي للاتصالات الراديوية في حالات الطوارئ |
| Au Libéria, une application visant à mettre en rapport des entrepreneurs permet à des femmes qui vendent leurs produits et à des agricultrices d'échanger des informations au moyen d'un service de radiocommunication en mode paquets (GPRS). | UN | ويجري نشر تطبيق للتوفيق بين الأعمال التجارية في ليبريا، يتيح للتاجرات والمزارعات تبادل الفرص التجارية عن طريق التطبيقات القائمة على نظام الخدمة الراديوية الحزميّة العامة. |
| Station spatiale: station de radiocommunication installée sur un satellite ou sur un autre objet spatial et destinée à recevoir, transmettre ou retransmettre des signaux de radiocommunication. | UN | المحطة الفضائية: محطة للاتصالات الراديوية تركَّب على ساتل أو جسم فضائي آخر، بغرض التقاط إشارات الاتصالات الراديوية أو نقلها أو إعادة نقلها. |
| Du matériel de radiocommunication est indispensable pour relier la capitale, Kampala, à la zone sinistrée. | UN | ولمعدات الاتصال اللاسلكية أهميتها الحيوية للاتصال بين كامبالا العاصمة، والمنطقة المنكوبة بالكارثة. |
| En 2004, des contacts ont été rétablis avec le secteur de la radiocommunication de l'UIT. | UN | وفي عام 2004، أنشئ من جديد اتصال مع قطاع الاتصالات اللاسلكية في الاتحاد الدولي للاتصالات. |
| Des systèmes sécurisés de radiocommunication UHF à ressources partagées seront installés à AlFasher, El Geneina, Nyala et Zalingei. | UN | وسوف يشمل هذا تركيب نظام اتصالات آمنة لخطوط الربط اللاسلكي التي تعمل بالتردد العالي جدا في الفاشر والجنينة وزالنجي. |
| L'Opération a sécurisé ses communications radio en renforçant les systèmes de radiocommunication ultra-haute fréquence à Al-Fasher, El Geneina, Nyala et Zalengei. | UN | ووفرت العملية المختلطة اتصالاتٍ لاسلكية آمنة على مستوى البعثة من خلال تعزيز اتصالات نظم خطوط الربط اللاسلكي بالموجات فائقة التردد داخل الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي. |
| Les demandeurs d'une licence de fréquence radio sont priés de se conformer au Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT), à la Loi sur la radiocommunication et au Règlement des radiocommunications, ainsi qu'aux politiques d'utilisation du spectre des fréquences autorisées. | UN | ويُطلب إلى مقدمي طلبات الحصول على رخصة تردد راديوي الامتثال للوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات وقانون الاتصالات الراديوية ولوائح الاتصالات الراديوية الصادرة عن كندا، والسياسات التي تتبعها كندا في استخدام الطيف فيما يتصل بالنطاقات المرخص بها للترددات الراديوية. |
| Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours. | UN | وتجري الأفرقة الدراسية المعنية بالاتصالات الراديوية دراسات تتعلّق بمواصلة تطوير نظم الاتصالات الراديوية المستخدمة في تخفيف الكوارث وفي عمليات الإغاثة. |
| b) Conception de matériel pour la radiocommunication par satellite; | UN | (ب) تصميم معدات الاتصالات الراديوية الساتلية؛ |
| d) De faciliter le fonctionnement efficace de tous les services de radiocommunication; | UN | (د) تيسّر تشغيل جميع الخدمات الراديوية بكفاءة وفعالية؛ |
| e) De prévoir et, le cas échéant, de réglementer les nouvelles applications des techniques de radiocommunication. | UN | (هـ) استحداث تطبيقات جديدة لتكنولوجيا الاتصالات الراديوية وتنظيمها، حسب مقتضى الحال. |
| c) Étudier les débris spatiaux à l'aide des systèmes de radiocommunication ukrainiens; | UN | (ج) دراسة الحطام الفضائي باستخدام نظم الاتصالات الراديوية الأوكرانية؛ |
| :: MSC/Circ.955 Entretien des engins de sauvetage et du matériel de radiocommunication dans le cadre du système harmonisé de visites et de délivrance des certificats (système HSSC); | UN | :: MSC/Circ.955 بشأن خدمة أجهزة إنقاذ الأرواح ومعدات الاتصالات اللاسلكية في إطار النظام المنسق للمعاينة والترخيص |
| L'Opération a sécurisé ses communications radio en renforçant les systèmes de radiocommunication ultra-haute fréquence à Al-Fasher, El Geneina, Nyala et Zalengei. | UN | وقدمت العملية المختلطة الاتصالات اللاسلكية الآمنة على مستوى البعثة من خلال تعزيز اتصالات نظم خطوط الربط اللاسلكي بالموجات فائقة التردد داخل الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي. |
| S'agissant toujours du secteur de la sécurité, des programmes de formation ont été dispensés en matière de planification stratégique et de gestion, ainsi que dans des domaines techniques et opérationnels tels que les services de radiocommunication et leur entretien, les services des gardes civils, la sécurité privée et l'alerte rapide. | UN | ونُظمت برامج تدريبية في مجالات التخطيط الاستراتيجي لقطاع الأمن، والإدارة، والمجالات التقنية والتشغيلية، من قبيل الاتصالات اللاسلكية وصيانتها، والحرس المدني والأمن الخاص، والإنذار المبكر. |
| Matériel de radiocommunication | UN | المعدات اللاسلكية |
| Matériel de radiocommunication | UN | المعدات اللاسلكية |
| Des systèmes sécurisés de radiocommunication ultra-haute fréquence seront installés à Al-Fasher, El Geneina, Nyala et Zalengei et trois grands microterminaux VSAT seront construits pour relier toutes les bases d'opérations régionales au réseau de la mission et aux portails mondiaux, ce qui améliorera l'efficacité et la rapidité des applications et des services de bases de données. | UN | وسوف يشمل هذا تركيب نظام اتصالات آمنة لخطوط الربط اللاسلكي التي تعمل بالتردد العالي جدا في الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي، وبناء ثلاثة محاور لفتحات طرفية صغيرة جدا إقليمية كبرى لربط جميع مواقع الأفرقة الإقليمية بشبكة البعثة والبوابات الدولية إلى تحسين كفاءة التطبيقات وخدمات قواعد البيانات وسرعتها. |
| Conférence mondiale sur la radiocommunication de l'UIT | UN | المؤتمر العالمي للاتصالات بالراديو التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |