"rafales de coups de feu" - Translation from French to Arabic

    • رشقات نارية
        
    — Entre 3 h 30 et 5 h 30, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre, ont été tirées dans plusieurs directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large face à Mansouri. UN - بين الساعة ٢٠/٣ و ٣٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 4 h 30 et 5 h 30, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large d'Al-Bayda. UN - بين الساعة ٣٠/٤ و ٣٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    En outre, les forces israéliennes d'occupation postées à Dabcha ont tiré deux obus de mortier de 81 mm et des rafales de coups de feu en direction de la caserne désaffectée de Nabatiyeh. UN كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — Entre 3 heures et 5 h 30, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. UN - وبين الساعة ٠٠/٣ و ٣٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — À 21 h 30, la milice collaborationniste postée à Zamriya a tiré des rafales de coups de feu d’armes de moyen calibre en direction du secteur de Mimis. UN - وفي الساعة ٠٣/١٢، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه قاطع ميمس.
    — Entre 3 h 15 et 5 heures, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٥١/٣ و ٠٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 h 30 et 5 h 15, des rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans plusieurs directions, et par intermittence, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٣٠/٣ و ١٥/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — À 20 h 20, les forces d'occupation israéliennes et la milice de Lahad, postées à Tell Ya'qoub, Radar, Shama'et Hardoun, ont tiré sept obus à tir direct et plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre en direction de Mansouri et de Majdal Zoun. UN - الساعة ٢٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، الرادار، شمع والحرذون ٧ قذائف مباشرة وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.
    — Entre 3 et 6 heures, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions, à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٠٠/٣ و ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة والمنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 4 et 5 heures, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans plusieurs directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Bayyadah. UN - بين الساعة ٠٠/٤ و ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 21 h 5 et 21 h 25, des éléments appartenant à la milice de Lahad, postés à Tallat Borj et à Tallat Ali at-Taher, ont tiré plusieurs rafales de coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Kafr Tibnit, endommageant un des bâtiments qui se trouvait dans cette dernière localité. UN - بين الساعة ٠٥/٢١ و ٢٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي تلتي البرج وعلي الطاهر عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه بلدة كفرتبنيت أدى إلى إصابة أحد المباني في البلدة بشكل مباشر.
    — Entre 4 h 30 et 5 h 30, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٣٠/٤ و ٣٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 4 et 5 heures, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées, à intervalles successifs, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. UN - بين الساعة ٠٠/٤ و ٠٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي من عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    — Entre 14 h 5 et 15 h 15, la milice du collaborateur Lahad postée sur la colline de Tahra a tiré trois bombes fumigènes et plusieurs rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre en direction des communes de Habouch et de Kafr Roumane. UN - وبين الساعة ٠٥/١٤ و ١٥/١٥، وعلى فترات متقطعة، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة الطهرة ٣ قذائف دخانية وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حبوش وكفر رمان.
    — Entre 20 h 30 et 22 h 5, la milice du collaborateur Lahad postée à Arnoun et sur la colline de Bal’awil a tiré des rafales de coups de feu dans différentes directions, coupant la ligne à haute tension entre les communes de Yahmar et d’Arnoun. UN - وبين الساعة ٣٠/٢٠ و ٠٥/٢٢، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي ارنون وتلة بلعويل عدة رشقات نارية باتجاهات مختلفة مما أدى إلى قطع خط التوتر العالي بين بلدتي يحمر وارنون.
    — À 13 h 25, la milice collaborationniste postée sur la colline d’Ali Taher a tiré des rafales de coups de feu d’armes de moyen calibre en direction du quartier est de la commune de Kafr Tibnine. UN - وفي الساعة ٥٢/٣١، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة علي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنين.
    — Entre 3 h 45 et 5 h 30, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans plusieurs directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large face à Mansouri. UN - بين الساعة ٤٥/٣ والساعة ٣٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 13 h 50 et 16 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés sur la colline de Soujoud et à Kassarat al-Ourouch ont tiré trois obus de mortier de 120 mm ainsi que des rafales de coups de feu sur les alentours. UN - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٤٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه محيط التلة المذكورة.
    - Le 1er janvier 2005, à 16 h 25, au large de Ras Nâqoûra, une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré de nombreuses rafales de coups de feu en direction des eaux territoriales. UN - بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2005 الساعة 25/16، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عـدة رشقات نارية باتجاه المياه الإقليمية.
    À 21 h 15, les forces ennemies israéliennes postées à Rouaïsset al-Alam, dans la zone des fermes de Chebba, ont tiré de nombreuses rafales de coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des environs de la ville de Kfar Chouba. UN :: الساعة 15/21 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة كفرشوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more