La Fondation Hariri pour le développement humain durable est une ONG libanaise qui a été créée en 1979 par le Premier Ministre Rafik Hariri. | UN | مؤسسة الحريري من أجل التنمية البشرية المستدامة منظمة غير حكومية لبنانية أنشأها رئيس الوزراء رفيق الحريري عام 1979. |
Discours du Président d'honneur, M. Rafik Hariri, Premier Ministre, ou son représentant | UN | خطاب راعي الاجتماع: رئيس الوزراء رفيق الحريري أو ممثله |
La Chine tient à exprimer ses condoléances à la famille de M. Rafik Hariri. | UN | وتود الصين أن تعرب عن تعازيها لأسرة السيد رفيق الحريري. |
Il a indiqué que plusieurs personnes qui pourraient avoir été impliquées dans certains aspects de l'assassinat de Rafik Hariri avaient été identifiées et que l'on avait établi l'existence de liens entre différentes affaires. | UN | وقال المفوض إنه تم تحديد هوية عدد من الأشخاص المثيرين للاهتمام الذين قد يكونوا متورطين في بعض جوانب اغتيال رفيق الحريري، وإنه تم العثور على صلات مشتركة تربط عددا من الحالات. |
Elle continue à prêter main-forte aux autorités libanaises, en tirant parti du travail accompli en 2005, et elle concentre tout son pouvoir d'investigation sur l'assassinat de Rafik Hariri et de 22 autres personnes. | UN | وتواصل اللجنة إمداد السلطات اللبنانية بالمساعدة وتعمل على الاستفادة من الأعمال المنجزة في عام 2005 وتبذل قصارى جهدها للتحقيق في قضية مقتل رفيق الحريري و 22 شخصا آخر معه. |
Le Tribunal spécial pour le Liban a commencé à juger par contumace quatre personnes inculpées dans l'affaire de l'assassinat de l'ancien Premier ministre libanais, Rafik Hariri. | UN | ١٩ - وشرعت المحكمة الخاصة للبنان في محاكمة غيابية لأربعة أشخاص متهمين باغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري. |
Quatre personnes accusées de l'assassinat du Premier Ministre Rafik Al Hariri ont passé trois ans et huit mois en détention avant d'être remis en liberté. | UN | فقد أمضى أربعة أشخاص متهمين في قضية اغتيال رئيس الوزراء رفيق الحريري ثلاث سنوات وثمانية أشهر في السجن قبل أن يطلق سراحهم. |
Quatre personnes accusées de l'assassinat du Premier Ministre Rafik Al Hariri ont passé trois ans et huit mois en détention avant d'être remis en liberté. | UN | فقد أمضى أربعة أشخاص متهمين في قضية اغتيال رئيس الوزراء رفيق الحريري ثلاث سنوات وثمانية أشهر في السجن قبل أن يطلق سراحهم. |
Elle connait le Moyen-Orient pour avoir siégé à la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies chargée de faire la lumière sur l'assassinat de Rafik Hariri. | UN | ولديها خبرة بالشرق الأوسط حيث عملت مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في لبنان للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري. |
À Beyrouth, mon Représentant spécial a rencontré le Ministre des affaires étrangères du Liban et l'ex-Premier Ministre de ce pays, le regretté Rafik Hariri. | UN | 33 - وفي بيروت التقى ممثلـي الخاص بوزير خارجية لبنان ورئيس وزرائها السابق، المرحوم رفيق الحريري. |
La liste de nos illustres disparus vient hélas de s'allonger après l'attentat qui a coûté la vie à notre regretté Rafik El-Hariri, dont la disparition laisse en nous la plus grande amertume et le souvenir ému du grand homme d'État qu'il a été. | UN | وقد لحق، ويا للأسف، بالراحلين عنا، فقيدنا الرئيس رفيق الحريري الذي خلف مصابنا فيه، في نفوسنا حسرة ما بعدها حسرة، وفي خلدنا ذكرى رجل دولة من الطراز العالي كفاءة واقتداراً. |
Lors de l'ouverture du Forum, un hommage a été rendu à l'ex-Premier Ministre libanais, Rafik Hariri, pour la manière exemplaire et visionnaire dont il a dirigé les affaires de son pays pendant la phase de reconstruction. | UN | وعند افتتاح المنتدى تم تأبين المرحوم رفيق الحريري، رئيس الوزراء اللبناني السابق لقيادته البارزة والملهمة في إعادة إعمار بلاده بعد الصراع. |
Le 14 février, les Libanais se sont massivement assemblés pour commémorer le troisième anniversaire de l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Rafik Hariri. | UN | 6 - وفي 14 شباط/فبراير، أحيا اللبنانيون في تجمع حاشد الذكرى السنوية الثالثة لاغتيال رئيس الحكومة الأسبق رفيق الحريري. |
16 mars 2006 Enquête sur l'assassinat de Rafik Hariri | UN | 16 آذار/مارس بشأن التحقيق في اغتيال رفيق الحريري |
L'adoption de la résolution a été malheureusement suivie par l'assassinat, à Beyrouth, de l'ancien Premier Ministre Rafik Hariri et de 22 autres personnes en février 2005. | UN | وأعقب صدور القرار اغتيال رفيق الحريري، رئيس الوزراء السابق، و 22 شخصا آخر في بيروت في شباط/فبراير 2005. |
Les interrogatoires menés jusqu'à ce jour ont permis à la Commission de rassembler des preuves de l'existence d'un nombre considérable de liens entre les six affaires, et entre ces affaires et l'affaire Rafik Hariri, selon plusieurs perspectives différentes. | UN | وقد جمعت اللجنة أدلة من المقابلات التي أجرتها حتى الآن تشير إلى وجود عدد كبير من الروابط فيما بين القضايا الست، وبين هذه القضايا وقضية رفيق الحريري، من عدد من المنظورات المختلفة. |
Voyez ça avec votre supérieur, le commissaire Rafik. | Open Subtitles | هذا لأننا مستعدون لم لا تتصل بـ " محمد رفيق " وأسئله سوف يخبرك |
Faris Rafik, le bras droit d'El Soldat. | Open Subtitles | فارس رفيق اليد اليمنى للسولدات |
Ton ami Faris Rafik était dans cette avion. | Open Subtitles | صديقك فارس رفيق كان على تلك الطائرة |
Liwa Rafik Bakron ou | UN | لواء رفيق بكرون أو |