Le deuxième raid aérien est survenu alors qu’il venait effectivement de retrouver son fils. | UN | ووقع في شراك الغارة الجوية الثانية بعد أن وجد ابنه بالفعل. |
Ils t'ont innocenté pour ce qui s'est passé lors du raid. | Open Subtitles | يبرؤك من أيّ لائمة لما حَدثَ في تلك الغارة |
En outre, au moins 70 autres maisons ont été endommagées durant le raid. | UN | وإضافة إلى ذلك أصيب 70 منزلا آخر على الأقل بأضرار نتيجة الغارة. |
Confirmez qu'il a reçu un tuyau anonyme à propos d'un raid de la DEA. | Open Subtitles | أكد على أنه تلقى اخبارية مجهولة بخصوص غارة لادارة مكافحة المخدرات |
Le raid de la chambre d'hôtel de 98... 7 clients arrêtés. | Open Subtitles | غارة غرفة الفندق 98, 7 رجال ألقي القبض عليهم. |
Parmi eux se trouve un handicapé, Mohamed Zeidan, tué lors d'un raid israélien sur un champ, près du camp de réfugiés de Nousseirat. | UN | وكان بين القتلى أيضا محمد زيدان، وهو معوّق، قُتل في هجوم إسرائيلي استهدف منطقة زراعية بالقرب من مخيم النصيرات للاجئين. |
au sujet du raid de l'OTAN contre l'Ambassade de Chine à Belgrade | UN | الغارة التي شنتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي على سفارة الصين في بلغراد |
Le raid a été lancé par les forces terrestres israéliennes, appuyées par des dizaines de véhicules blindés, de chars, d'hélicoptères de combat et de navires de la marine. | UN | ونفذت الغارة قوة مشاة إسرائيلية، تدعمها عشرات من حاملات الجنود المدرعة والدبابات والمروحيات القاذفة والسفن الحربية. |
Il ne fait aucun doute que le raid aérien qui a touché l’école élémentaire était une attaque préméditée, les chasseurs érythréens procédant à un nouveau bombardement deux heures plus tard. | UN | وليس ثمة شك في أن الغارة الجوية على المدرسة الابتدائية كانت هجوما متعمدا ﻷن الطائرات الحربية اﻹريترية عادت للضرب مرة ثانية في غضون ساعتين. |
Comme les autres opérations, le raid contre Cana avait pour but de défendre des citoyens israéliens. | UN | وكما في العمليات الأخرى، كان الهدف من الغارة على قانا هو الدفاع عن المواطنين الإسرائيليين. |
Qui a eue une médaille pour avoir mené le raid contre mon père. | Open Subtitles | لقد حصلت على ميدالية لقيادتك الغارة على والدي |
Considérez vous aussi chanceux de ne pas avoir mené ce raid. | Open Subtitles | اعتبر نفسك محظوظاً وحسب لإنك لم تكُن قائداً لتلك الغارة |
Par ailleurs, lors d'un autre raid à Gaza, les forces d'occupation ont tué quatre Palestiniens à Khan Yunis quand elles ont lancé des missiles contre une usine d'aluminium. | UN | وفي غارة أخرى على غزة، قتلت قوات الاحتلال أيضا أربعة فلسطينيين في خان يونس بعد أن قصفت مصنعا للألمنيوم بالقذائف. |
Dans ce télégramme, Dallaire dit qu'il se propose d'effectuer un raid sur la cache d'armes des extrémistes. | UN | وذكر السيد دايير في هذه البرقية أنه يعتزم اتخاذ إجراء لﻹغارة على مخبأ أسلحة المتطرفين. |
Plusieurs sources indépendantes ont confirmé la déclaration officielle de l'Érythrée selon laquelle ce raid aérien ne s'était jamais produit. | UN | وقد أكدت مصادر مستقلة عديدة البيان الرسمي الإريتري الذي أفاد أنه لم تحدث أي غارة جوية من هذا القبيل على الإطلاق. |
Le même jour, un civil a été blessé dans un raid aérien des forces israéliennes près de Yatar. | UN | وفي اليوم نفسه، أصيب مدني في غارة جوية اسرائيلية قرب ياطر. |
C'était censé être un raid pour récupérer ce qui nous appartenait. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون هجوم لاجل استعادة ماكان لنا |
Au lieu d'aller en ville pour recueillir de nouveaux objets, il a décidé de raid Gloriette de son voisin. | Open Subtitles | بدلًا من الذهاب إلى المدينة لجمع الأشياء الجديدة لقد قرر مداهمة كوخ جارِه |
D'après la Maison-Blanche, peu après 23 h, une équipe de SEAL a lancé un raid audacieux dans le sud de l'Algérie. | Open Subtitles | وفقا للبيت الأبيض بعد وقت قصير من 11.00 مساءًا قامت كتيبة بحرية بغارة جريئة على مجمع في جنوب الجزائر |
À 19 h 15, l'aviation israélienne a effectué un raid sur Baflay, tuant Abd-Khalil ezzayn, Libanais de 60 ans et détruisant sa maison et celle de Hassan Aïssa Loubani et endommageant de nombreuses autres maisons. | UN | ـ الساعة ١٥/١٩ تعرضت بلدة بافيله لغارة جوية إسرائيلية مما أدى إلى استشهاد: |
Le FBI a fait un raid dans leur chambre des horreurs... tué un, capturé d'autres. | Open Subtitles | داهم مكتب التحقيقات الفيدرالية غرفة رعبهم قتلوا أحدهم وألقوا القبض على آخرين |
Ce raid nous a donné une chance. | Open Subtitles | هذا الهجومِ أعطاَنا لقطة سريعة عن الحرب. |
Il semble qu'elle ait été détruite pendant un raid aérien. | Open Subtitles | و يبدوا أنه تم تدميره بسبب الغارات الجوية |
Le numéros des preuves du raid montrent qu'il y avait... un million saisi. | Open Subtitles | بطاقة الادلة من المداهمة تظهر انه كان مليونواحدمصادر. |
Au cours du raid de représailles contre Muthugal et Karapola, 74 villageois tamouls avaient été tués et 44 autres blessés. | UN | وفي هجمة انتقامية على قريتي موثوغال وكرابولا، قتل ٤٧ قروياً من التاميل وجرح ٤٤ آخرون. |
On avait organisé un raid sur Abbottabad, et on a tué l'homme le plus recherché du monde. | Open Subtitles | اذا لقد أغرنا على ابوتاباد وقتلنا أكثر رجل مطلوب فى العالم |
Ce raid et sa réussite détermineront toutes les opérations futures. | Open Subtitles | نجاح هذه الغاره سيحدد كل العمليات المستقبليه |
Après notre dernier raid, les survivants de queue se sont enfuis et ont quitté la plage. | Open Subtitles | بعد غارتنا الأخيرة على ناجي قسم ذيل الطائرة، هربوا غادروا الشاطئ |
J'ai été... enterré vivant lors d'un raid, en Angleterre. | Open Subtitles | لقد دفنت حيا اثناء غاره جويه فى انجلترا |