Vous devriez peut-être sortir des rails. Parce que c'est l'entrée et la sortie. | Open Subtitles | أنصحكما بالابتعاد عن القضبان لأن هذا طريق الدخول والخروج. |
Je le prends tous les jours, à travers les rails. | Open Subtitles | للمدرسة انا أسلكه كل يوم على السكة الحديدية |
Pour utiliser une image, je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. | UN | وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة. |
Je t'aime. Je me coucherais sur les rails, pour toi! | Open Subtitles | أنا أحبّك، سأتمدّد على سكة الحديد من أجلك |
Je l'ai vu hier soir aux Vegas rails. | Open Subtitles | رأيته آخر مرة الليلة الماضية في فيغاس ريلز |
L'accès serait de 300 à 500 % du quota, le montant total étant disponible dès le départ si le programme est déjà sur les rails. | UN | وستتراوح نسبة الحصول بين 300 و 500 في المائة من الحصة مع إتاحة المبلغ الكامل منذ البداية إذا مضى البرنامج في مساره. |
Je vous ai dit qu'on aurait dû suivre les rails. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك |
Peut-être qu'un coup de pied l'a envoyé sur les rails et qu'un train l'a poussé vers le tunnel. | Open Subtitles | جيّد، ربما ركلها أسفل القضبان. ولقد دهسه القطار. |
Je suis désolée qu'on ait pas installé les rails dehors. | Open Subtitles | ..أنا أنا متأسفة أنّنا لم نقم بوضع القضبان بالخارج |
Je vous paierai trois fois ce que vous gagnez en posant des rails. | Open Subtitles | سأدفع لك ثلاثة أضعاف ما تجنيه من خلال طرح القضبان |
On pose les rails. Tu peux amener le train demain. | Open Subtitles | جهزنا السكة الحديدية بأمكانك أن تأتي بالقطار غداً |
L'année 2011 doit être utilisée efficacement pour remettre la Conférence du désarmement sur les bons rails. | UN | إنه ينبغي استغلال عام 2011 بشكل فعال لوضع مؤتمر نزع السلاح مجدداً على السكة الصحيحة. |
Il y avait un coupon pour un falafel gratuit sur les rails. | Open Subtitles | كان هناك كوبون من أجل فلافل مجانية على السكة |
C'est pas un problème. On est toujours sur les rails. | Open Subtitles | إنها ليست مشكلة نحن عدنا على المسار الصحيح |
L'année 2012 doit être utilisée efficacement pour remettre la Conférence sur les rails. | UN | وينبغي اغتنام عام 2012 بفعالية لإعادة وضع المؤتمر على المسار الصحيح. |
Elle mène à un cul-de-sac par la rivière Royal. Les rails sont juste là. | Open Subtitles | يصل الى نهاية مسدودة عند نهر رويال سكة الحديد قريبة منه |
Je suis penchée sur le club de billard des rails, et il s'avère qu'il appartenait à une société holding appelée "DeRosa". | Open Subtitles | كنت أبحث في ملكية نادي ريلز للبليارد و تبين بأنه مملوك من قبل شركة قابضة تدعى دي روسا |
Il faut en effet déployer des efforts considérables pour remettre un système démocratique sur les rails. | UN | وهناك، في الواقع، جهود هائلة أسهمت في إعادة النظام الديمقراطي الى مساره. |
Il arrive aussi que des systèmes soient incompatibles, comme lorsque l'écartement des rails n'est pas le même. | UN | كما أن نظم النقل الموجودة قد تكون غير متوافقة، ومثال ذلك عندما يكون عرض خطوط السكك الحديدية مختلفاً. |
Je peux me remettre sur les rails, tu sais ? | Open Subtitles | أستطيع العودة إلى الطريق الصحيح , أتعلم ؟ |
"Le train A et B avancent dans la même direction sur des rails parallèles." | Open Subtitles | القطاران أ و ب يغادران في نفس الإتجاه على مسارات متوازية |
- Les rails du lit fonctionnent bien. - Qui est-ce ? | Open Subtitles | ـ قضبان الفراش تؤدي الغرض حقًا ـ من هذه؟ |
Allez. Elle doit suivre les rails. On peut encore la rattraper. | Open Subtitles | هيّا، إنّها تتبع سكّة القطار، ما زال بإمكاننا اللّحاق بها. |
Et ces rails ont les 3 seuls trains qui partent. | Open Subtitles | وتملك هذه المسارات القطارات الثلاثة الوحيدة المقرر أن تغادر. |
Et on ne peux pas se remettre sur les rails si tu ne me dis pas ce qu'il se passe avec toi. | Open Subtitles | ولا يمكنا أن نعود لسابق عهدنا حتى تخبريني ماذا يجري معكِ |
La communauté internationale doit exercer son influence sur Israël pour s'assurer que le processus de paix au Moyen-Orient reste sur les rails. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يمارس نفوذه على اسرائيل لكفالة أن تظل عملية السلام في الشرق اﻷوسط في مسارها. |
Une société ayant son établissement aux États-Unis avait conclu un contrat avec un vendeur résident en Allemagne pour acheter des rails de chemin de fer usagés. | UN | أبرمت شركة مكان عملها في الولايات المتحدة عقدا مع بائع مقرّه في ألمانيا لشراء قضبان سكك حديدية مستعملة. |