Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie commune au 31 décembre 2012 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
c. Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur du fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ج - ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie au 31 décembre 2013 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية الرئيسي المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie au 31 décembre 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك بالمقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Note: Certaines contributions diffèrent des montants annoncés en raison des fluctuations des taux de change. | UN | ملاحظة: بعض مبالغ التبرعات المدفوعة تختلف عن المبالغ التي تم التعهد بدفعها بسبب تقلبات أسعار الصرف. |
Par exemple, en 1999, l'Allemagne, les Pays-Bas et la Suisse ont contribué plus largement au financement des activités en monnaie locale mais, en raison des fluctuations des taux de change, ils ont enregistré une baisse de leur contribution en dollars des États-Unis. | UN | وعلى سبيل المثال، زادت ألمانيا وهولندا وسويسرا في عام 1999 مستويات تمويلها بالعملة المحلية، بيد أنها سجلت انخفاضا بسعر دولار الولايات المتحدة بفعل تقلبات أسعار الصرف. |
Le tableau V.4 illustre la façon dont la juste valeur des trésoreries au 31 décembre 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول الخامس - 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوقي النقدية المشتركين حتى 30 كانون الأول/ديسمبر 2011 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie hors Siège au 31 décembre 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيفية زيادة أو نقصان القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2011 إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur des trésoreries communes au 31 décembre 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيفية زيادة أو نقصان القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
c. Le tableau V.4 illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie au 30 juin 2012 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ج - ويبين الجدول الخامس - 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك في 30 حزيران/يونيه 2012 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 montre comment la juste valeur de la trésorerie au 31 décembre 2013 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تزيد أو تنقص إذا تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur du fonds principal au 31 décembre 2013 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur au 31 décembre 2013 du fonds principal de gestion centralisée des liquidités évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau V.4 illustre la façon dont la juste valeur des fonds de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول خامسا-4 كيف أن القيمة العادلة لصندوقي النقدية المشتركين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau V.4 illustre la façon dont la juste valeur des fonds de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول الخامس - 4 كيفية زيادة أو نقصان القيمة العادلة لصندوقي النقدية المشترَكين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إذا ما تحول منحنى العائد العام استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur des fonds de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوقى النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur du fonds de gestion centralisée des liquidités au 30 juin 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة للسندات المحتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le tableau V illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie au 31 décembre 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
c. Le tableau 4 illustre la façon dont la juste valeur de la trésorerie au 31 décembre 2011 évoluerait si le rendement global des placements variait en raison des fluctuations des taux d'intérêt. | UN | (ج) ويبين الجدول 4 كيف أن القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تزيد أو تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة. |
Le HCR risque ainsi d'engager un montant qui représente la contrepartie en dollars des contributions annoncées mais ne correspond pas au montant effectivement versé, en raison des fluctuations des taux de change. | UN | وهذا يجعل المفوضية معرَّضة لخطر أن تستخدم تبرعات معلنة في الدخول في التزامات بالقيمة الدولارية لهذه التبرعات، ثم لا تتحقق هذه القيمة بكاملها وقت الدفع بسبب تقلبات أسعار الصرف. |
Le HCR risque ainsi d'engager un montant qui représente la contrepartie en dollars des contributions annoncées mais ne correspond pas au montant effectivement versé, en raison des fluctuations des taux de change. | UN | وهذا يجعل المفوضية معرَّضة لخطر أن تستخدم تبرعات معلنة في الدخول في التزامات بالقيمة الدولارية لهذه التبرعات، ثم لا تتحقق هذه القيمة بكاملها وقت الدفع بسبب تقلبات أسعار الصرف. |
De même, la Finlande, la Nouvelle-Zélande, la Norvège et la Suède ont augmenté leur contribution au financement des activités en monnaie locale mais, en raison des fluctuations des taux de change, ils ont enregistré une baisse de leur contribution en dollars des États-Unis. | UN | كذلك، زادت فنلندا ونيوزيلندا والنرويج وسويسرا مستويات تمويلها بالعملة المحلية في عام 2000، لكنها سجلت انخفاضا بسعر الدولار بفعل تقلبات أسعار الصرف. |