59, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصية 59، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
88, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصية 88، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
60, 137, 138, 140, 155, 166 et 217, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصيات 60 و137 و138 و140 و155 و166 و217، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
142, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصية 142، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
Pour les raisons exposées au paragraphe 47 ci-dessus, les achats d'articles de ce type ont été réduits au cours de la période considérée, d'où une économie de 21 800 dollars. | UN | ٩٥- أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - تحققت وفورات بلغت ٨٠٠ ٢١ دولار نظرا لاقتناء كمية محدودة من هذه اﻷصناف خلال الفترة، كما ورد شرحه في الفقرة ٧٤ أعلاه. |
Pour les raisons exposées au paragraphe 47 ci-dessus, seuls les achats nécessaires pour répondre aux besoins opérationnels immédiats ont été effectués, d'où une économie de 34 100 dollars. | UN | ١٦- مخزونات التموين والمخزونات العامة - تحققت وفورات بلغت ١٠٠ ٣٤ دولار إذ اقتصر شراء هذه المواد على الاحتياجات التشغيلية الفورية كما ورد شرحه في الفقرة ٧٤ أعلاه. |
143, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصية 143، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
79 et 105, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصيتان 79 و105، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
82, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصية 82، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
102, pour les raisons exposées au paragraphe 4, et du fait que la Constitution et de nombreuses lois interdisent l'utilisation injuste des critères de l'appartenance raciale ou de l'origine ethnique. | UN | التوصية 102، على النحو الموضح في الفقرة 4، ولأن دستورنا والعديد من قوانيننا يحظران إساءة استخدام العرق أو الإثنية. |
44 et 45, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصيتان 44 و45، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
52, pour les raisons exposées au paragraphe 4. | UN | التوصية 52، على النحو الموضح في الفقرة 4. |
187, pour les raisons exposées au paragraphe 4. Le Gouvernement ne collecte de renseignements sur les citoyens que conformément à la législation nationale et à ses obligations internationales. | UN | التوصية 187، على النحو الموضح في الفقرة 4، ملاحظين أننا نقوم بجمع المعلومات عن مواطنينا وفقاً لقانون الولايات المتحدة والالتزامات الدولية لا غير. |
51, 221 et 222, pour les raisons exposées au paragraphe 4. Les États-Unis ne sont pas d'accord avec les postulats énoncés dans ces recommandations, mais ils adhèrent à leurs objectifs principaux (réduire les émissions de gaz à effet de serre et coopérer avec la communauté internationale). | UN | التوصيات 51 و221 و222، على النحو الموضح في الفقرة 4، أي أننا لا نوافق على الفرضيات المشار إليها في هذه التوصيات، لكننا نوافق على أهدافها الأساسية (الحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتعاون الدولي). |
Pour les raisons exposées au paragraphe 47 ci-dessus, seuls les travaux de réparation et d'entretien des installations électriques du quartier général de la MONUIK, des bureaux de liaison et des aires d'atterrissage des hélicoptères nécessaires pour répondre aux besoins opérationnels immédiats ont été effectués, d'où une économie de 33 900 dollars à cette rubrique. | UN | ٨٥- اللوازم الكهربائية - اقتصرت عمليات إصلاح وصيانة التركيبات الكهربائية في مقر البعثة، ومكاتب الاتصال، ومنصات هبوط طائرات الهليكوبتر أيضا على الاحتياجات التشغيلية الفورية، كما ورد شرحه في الفقرة ٧٤ أعلاه، مما أسفر عن وفورات بلغت ٠٠٩ ٣٣ دولار. |