Par conséquent, l'approbation de la demande de révision des données de référence de cette Partie ne l'empêcherait pas de se trouver dans une situation de non-respect de l'obligation qui lui est faite au titre du Protocole de ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone en 2005 à 15 % maximum de son niveau de référence. | UN | وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
a) ramener sa consommation de chlorofluorocarbones à un niveau ne dépassant pas : | UN | (أ) تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن: |
Dans sa décision XVII/34, le Comité avait noté que le Honduras avait soumis un plan d'action révisé l'engageant à ramener sa consommation de bromure de méthyle de 340,80 tonnes ODP en 2004 à 327,600 tonnes ODP en 2005. | UN | 135- أشار المقرر 17/34 إلى أن هندوراس قدمت خطة عمل منقحة تلزمها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 340.80 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 327.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005. |
Le fait que le bromure de méthyle ait encore été disponible à des prix abordables avait également contribué à mettre l'Uruguay dans l'impossibilité de tenir son engagement de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 4 tonnes ODP en 2004. | UN | كما ساهم التوافر المتنامي لبروميد الميثيل بأسعار معقولة في عدم مقدرة أوروغواي على الامتثال لتعهدها بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004. |
ramener sa consommation de bromure de méthyle de 1,609 tonne ODP en 2004 à : | UN | (أ) تقليل استهلاك بروميد الميثيل من 1.699 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 على النحو التالي: |
a) ramener sa consommation de halons de 15,0 tonnes ODP en 2003 à : | UN | (أ) خفض استهلاك باكستان للهالونات من 15.0 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 وذلك على النحو التالي: |
a) ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas : | UN | (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوىً لا يتجاوز: |
Le Kenya s'était engagé, au titre de la décision XVIII/28, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 30,0 tonnes PDO au maximum en 2007. | UN | 156- التزمت كينيا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/28، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن |
Le Comité souhaitera peut-être féliciter la Namibie des données communiquées pour 2008 qui montrent que cette Partie est en avance sur son engagement pris dans la décision XV/38 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 2,0 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | 109- قد تود اللجنة أن تهنئ ناميبيا على تقديمها بيانات لعام 2008 تبين أن الطرف في حالة تفوق التزامه الوارد في المقرر 15/38 بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVIII/28 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 30,0 tonnes PDO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 18/28 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
a) ramener sa consommation de halons à : | UN | (أ) تخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على: |
a) ramener sa consommation de halons de 1,8 tonne ODP en 2002 à : | UN | (أ) تخفيض استهلاك الهالونات من 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2002 على النحو التالي: |
La Bolivie était tenue pour cette année de ramener sa consommation à un niveau ne dépassant pas 15 % de son niveau de référence de consommation de tétrachlorure de carbone. Le Comité d'application avait été informé à sa trente-septième réunion que sa consommation maximale autorisée était de 0,045 tonne PDO. | UN | وألزمت بوليفيا بتخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، وأُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين أن هذا المستوى يناظر ما قيمته 0.045 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Dans sa décision XV/31, le Comité avait noté que le Botswana avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de bromure de méthyle de 0,6 tonne ODP en 2002 à zéro en 2005 et à mettre en place un système d'octroi de licences et de quotas pour le bromure de méthyle. | UN | 53 - أشار المقرر 15/31 إلى أن بوتسوانا قدمت خطة عمل تلزمها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص وحصص بروميد الميثيل. |
Dans le cadre de la décision XV/26, l'Albanie s'était engagée à ramener sa consommation de CFC de 15,2 tonnes PDO en 2006 à 6,2 tonnes PDO en 2007. | UN | 48 - التزمت ألبانيا، على حسب ما هو مسجل في المقرر 15/26، بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 15.2 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى 6.2 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
La Partie avait signalé une consommation de halons en 2005 de 20,1 tonnes PDO, une quantité non conforme à son obligation au titre du Protocole de ramener sa consommation de halons pour l'année considérée à 8,9 tonnes PDO au maximum. | UN | كما أبلغ الطرف عن استهلاك للهالونات في عام 2005 قدره 20.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهي كمية لا تتوافق مع متطلبات البروتوكول التي تنص على قيام الصومال بخفض استهلاكها من الهالونات في تلك السنة إلى ما لا يزيد على 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
b) ramener sa consommation de bromure de méthyle de 262,776 tonnes ODP en 2004 à : | UN | (ب) تقليل استهلاك بروميد الميثيل من 262.776 طناً بدالات استنفاد الأوزون في 2004 على النحو التالي: |
b) ramener sa consommation de bromure de méthyle de 262,776 tonnes ODP en 2004 à : | UN | (ب) تقليل استهلاك بروميد الميثيل من 262.776 طناً بدالات استنفاد الأوزون في 2004 على النحو التالي: |
a) ramener sa consommation de halons de 15,0 tonnes ODP en 2003 à : | UN | (أ) خفض استهلاك باكستان للهالونات من 15.0 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 وذلك على النحو التالي: |
ramener sa consommation de méthyle chloroforme de 0,550 tonne ODP en 2004 à : | UN | (أ) خفض استهلاك كلوروفورم الميثيل من 0.550 طن بدالات استنفاد الأوزون في 2004 على النحو التالي: |
a) ramener sa consommation de bromure de méthyle à : | UN | (أ) تخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن: |
Le Lesotho s'était engagé, dans le cadre de la décision XVI/25, à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à 0,1 tonne PDO maximum en 2007. | UN | 164- التزمت ليسوتو، حسبما هو مسجل في المقرر 16/25، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Notant en outre que la consommation par la Partie de 154,9 tonnes PDO de CFC en 2007 était incompatible avec son obligation découlant du Protocole de Montréal de ramener sa consommation pour l'année considérée à 87,2 tonnes PDO au maximum, plaçant ainsi la Partie dans une situation de non-respect de ses obligations au titre du Protocole, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن استهلاك الطرف لـ 154.9 طناًّ من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتفق مع التزامه بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طناً، محسوبة بدالَّة استنفاد الأوزون، مما جعل الطرف غير ممتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول، |
Tel qu'il a été consigné dans la décision XV/38 de la quinzième Réunion des Parties, la Namibie s'était engagée à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 9,0 tonnes PDO au maximum en 2006. | UN | 256- التزمت ناميبيا كما ورد في المقرر 15/38 للاجتماع الخامس عشر للأطراف بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يتجاوز 9 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006. |
De féliciter l'Equateur d'avoir communiqué ses données de consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthyle chloroforme) pour 2005, qui montrent que cette Partie est en avance sur l'engagement pris dans la décision XVII/31 de ramener sa consommation de méthyle chloroforme en 2005 à 1,3979 tonne ODP; | UN | (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛ |
3. De noter avec préoccupation, toutefois, que le Guatemala a signalé pour 2005 une consommation de bromure de méthyle de 522,792 tonnes ODP, contrairement à l'engagement pris par cette Partie dans la décision XV/34 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 360 tonnes ODP en 2005; | UN | 3 - غير أنه يشير بقلق إلى أن غواتيمالا قد أبلغت عن استهلاك بروميد الميثيل في 2005 قدره 522.792 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما لا يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/34 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 360 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005؛ |
a) ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone à : | UN | (أ) تقليص استهلاك رباعي كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على: |
L'Equateur était tenu en 2006 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 53 tonnes PDO. | UN | وطُلب من إكوادور في عام 2006 أن تخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى حد لا يتجاوز 53 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
a) ramener sa consommation de bromure de méthyle de 340,80 tonnes ODP en 2004 à : | UN | (أ) أن تقلل استهلاك بروميد الميثيل من 340.8 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 على النحو التالي: |