"ranchs" - Translation from French to Arabic

    • المزارع
        
    • مزارع
        
    • الحظائر
        
    • مزرعتان
        
    Et si je peux me permettre, je pense que vous devriez allez voir les ranchs au Nouveau Mexique, immédiatement. Open Subtitles انا اعتقد بأنك يجب عليك التعرف على المزارع الرائعة في نيو مكسيكو حالا
    Y a pas plus solitaires que ceux qui bossent dans les ranchs, comme nous. Open Subtitles أشخاص مثلنا .. الذين يعملون في المزارع هم الأشخاص الأكثر وِحده في العالم
    La bière est plus chère ici, donc d'autres ranchs vendent des marques importées. Open Subtitles البيره هنا غاليه للغايه لذا المزارع الاخرى تبيع الماركات المستورده
    La forêt cède la place à des ranchs ou à des fermes de soja. Open Subtitles فالغابات تحول الى طعام للماشية أو الى مزارع الصويا
    Le télégraphe coupé depuis deux jours, des rapports absurdes de ranchs où on a vu des Indiens Open Subtitles خطوط التلغراف قطُعت منذ يومين أحصل على تقارير مفزعه من قبِل أى مزارع أحمق رأى هنديآ من قبل
    Je vais vérifier au centre et auprès des ranchs voisins. Open Subtitles سأتفقد مكتب الطقس سأرى الحظائر الأخرى في المنطقة
    Deux ranchs? Open Subtitles --- مزرعتان مع
    Ils brûlent tous les ranchs à la ronde. Open Subtitles لقد أحرقـوا كلّ المزارع التي تمتد على مرأى البصر
    Tu vas dans un de ces ranchs en périphérie, hein? Open Subtitles أنت ذاهب إلى واحد تلك المزارع الكبيرة خارج، أليس كذلك؟
    Grâce à lui, tous les ranchs peuvent avoir de l'eau. Open Subtitles لذا فهو يتحكم في تدفق المياه في المزارع الاخرى
    Mais ces ranchs avaient à peine assez d'hommes et de fusils. Open Subtitles لكن هذه المزارع الضخمة حُمِلَ سوية فقط بواسطة الإمتِلاك الرجال والأسلحة الكافية
    57. Dans les ranchs privés, la dette est contractée de différentes manières. UN 57- وفي المزارع الخاصة، ينشأ الدين من عدد من العوامل المختلفة.
    Il y a des tas de ranchs sur cette île. Open Subtitles هنالك العديد من المزارع على هذه الجزيرة
    Je suis fatiguée de ces vieux ranchs perdus. Open Subtitles لقد تعبت من هذه المزارع المهجورة
    Nous nous sentons coincés dans ces petites propriétés entourées de grands ranchs de bétail qui appartiennent à des patrons riches et puissants. UN ونحن نشعر بأننا محشورون في هذه الممنلكات العقارية الصغيرة وتحيط بنا مزارع الماشية الكبرى التي يملكها الأغنياء والأقوياء القيمون علينا.
    Autrefois, je bossais dans les ranchs les plus huppés. Open Subtitles فى الماضى, لقد عملت... فى اكبر مزارع طنانة يمكن ان تروها...
    Ton article sur les ranchs. Open Subtitles مقالك عن مزارع الخيل
    Au Mexique... il y a des ranchs si grands... qu'on met huit jours à les traverser à cheval. Open Subtitles هناك في المكسيك... . ...يملكون مزارع غاية في الضخامه...
    Tous les ranchs en ont pour soigner les animaux malades. Open Subtitles كل الحظائر تحتوي على عقاقير لتهدئة وعلاج الحيوانات المرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more