Et si je peux me permettre, je pense que vous devriez allez voir les ranchs au Nouveau Mexique, immédiatement. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنك يجب عليك التعرف على المزارع الرائعة في نيو مكسيكو حالا |
Y a pas plus solitaires que ceux qui bossent dans les ranchs, comme nous. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا .. الذين يعملون في المزارع هم الأشخاص الأكثر وِحده في العالم |
La bière est plus chère ici, donc d'autres ranchs vendent des marques importées. | Open Subtitles | البيره هنا غاليه للغايه لذا المزارع الاخرى تبيع الماركات المستورده |
La forêt cède la place à des ranchs ou à des fermes de soja. | Open Subtitles | فالغابات تحول الى طعام للماشية أو الى مزارع الصويا |
Le télégraphe coupé depuis deux jours, des rapports absurdes de ranchs où on a vu des Indiens | Open Subtitles | خطوط التلغراف قطُعت منذ يومين أحصل على تقارير مفزعه من قبِل أى مزارع أحمق رأى هنديآ من قبل |
Je vais vérifier au centre et auprès des ranchs voisins. | Open Subtitles | سأتفقد مكتب الطقس سأرى الحظائر الأخرى في المنطقة |
Deux ranchs? | Open Subtitles | --- مزرعتان مع |
Ils brûlent tous les ranchs à la ronde. | Open Subtitles | لقد أحرقـوا كلّ المزارع التي تمتد على مرأى البصر |
Tu vas dans un de ces ranchs en périphérie, hein? | Open Subtitles | أنت ذاهب إلى واحد تلك المزارع الكبيرة خارج، أليس كذلك؟ |
Grâce à lui, tous les ranchs peuvent avoir de l'eau. | Open Subtitles | لذا فهو يتحكم في تدفق المياه في المزارع الاخرى |
Mais ces ranchs avaient à peine assez d'hommes et de fusils. | Open Subtitles | لكن هذه المزارع الضخمة حُمِلَ سوية فقط بواسطة الإمتِلاك الرجال والأسلحة الكافية |
57. Dans les ranchs privés, la dette est contractée de différentes manières. | UN | 57- وفي المزارع الخاصة، ينشأ الدين من عدد من العوامل المختلفة. |
Il y a des tas de ranchs sur cette île. | Open Subtitles | هنالك العديد من المزارع على هذه الجزيرة |
Je suis fatiguée de ces vieux ranchs perdus. | Open Subtitles | لقد تعبت من هذه المزارع المهجورة |
Nous nous sentons coincés dans ces petites propriétés entourées de grands ranchs de bétail qui appartiennent à des patrons riches et puissants. | UN | ونحن نشعر بأننا محشورون في هذه الممنلكات العقارية الصغيرة وتحيط بنا مزارع الماشية الكبرى التي يملكها الأغنياء والأقوياء القيمون علينا. |
Autrefois, je bossais dans les ranchs les plus huppés. | Open Subtitles | فى الماضى, لقد عملت... فى اكبر مزارع طنانة يمكن ان تروها... |
Ton article sur les ranchs. | Open Subtitles | مقالك عن مزارع الخيل |
Au Mexique... il y a des ranchs si grands... qu'on met huit jours à les traverser à cheval. | Open Subtitles | هناك في المكسيك... . ...يملكون مزارع غاية في الضخامه... |
Tous les ranchs en ont pour soigner les animaux malades. | Open Subtitles | كل الحظائر تحتوي على عقاقير لتهدئة وعلاج الحيوانات المرضى |