"rapacki" - Translation from French to Arabic

    • راباكي
        
    • راباسكي
        
    • رباكي
        
    • راباتسكي
        
    Elle a été lancée en 1957 dans le Plan Rapacki relatif à l'Europe centrale. UN فقد أطلقت هذه الفكرة في عام 1957 من خلال خطة راباكي المتعلقة بأوروبا الوسطى.
    Le premier est l'Ambassadeur de la Pologne, M. Zdzisław Rapacki. UN أول متحدث هو سفير بولندا، السيد زدزيسلو راباكي.
    Monsieur le Président, je voudrais dire un mot au sujet de l'Ambassadeur Zdzisław Rapacki. UN سيدي الرئيس، أود أن أتحدث السفير عن ذديسلو راباكي.
    Pour ma part, j'ai découvert les remarquables qualités de diplomate de l'Ambassadeur Rapacki alors que nous travaillions ensemble. UN وقد اكتشفت شخصياً الصفات الرائعة التي يتحلى بها السفير راباكي كدبلوماسي عندما عملنا معاً.
    Au paragraphe 13, la déclaration de l'Ambassadeur de Pologne, M. Rapacki, premier Président de la session de 2006 de la Conférence, n'est citée qu'en partie. UN في الفقرة 13، ورد اقتباس جزئي لبيان السفير راباسكي من بولندا، الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح في عام 2006.
    Je voudrais également témoigner respect, affection et admiration à l'Ambassadeur Rapacki au nom de ma délégation. UN وأود أيضاً أن أسجل ما يشعر به وفدي من احترام ومودة وإعجاب إزاء السفير راباكي.
    Enfin, je saisis cette occasion de dire au revoir à mon ami, l'Ambassadeur Rapacki. UN وأخيراً، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأودّع صديقي، السفير راباكي.
    Je voudrais aussi dire un mot au sujet du départ de notre collègue polonais, l'Ambassadeur Rapacki. UN واسمحوا لي أيضاً أن أقول كلمة في رحيل زميلنا من بولندا، السفير راباكي.
    Je ne suis arrivé que l'année dernière, et je n'étais donc pas présent lorsque la formule de la plate-forme présidentielle a été inventée, mais je dois dire que je regrette profondément le départ de l'Ambassadeur Rapacki. UN فأنا لم ألتحق بالمؤتمر سوى في العام الماضي لذلك لم تسنح لي الفرصة لأكون حاضراً عندما تمت دعوة فريق الرؤساء الستة الخ، ولكن أود أن أقول إنه يؤسفني كثيراً أن أعلم بمغادرة السفير راباكي.
    Permettezmoi également de rendre hommage à vos prédécesseurs en 2006, l'Ambassadeur de Pologne, M. Rapacki, et l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park. UN كما أود أن أحيي سلفَيكم في عام 2006 السفير راباكي من بولندا والسفير بارك من جمهورية كوريا.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Pologne, M. Zdzistaw Rapacki. UN وأُعطي الكلمة الآن لسفير بولندا الموقَّر، السيد زبيستاو راباكي.
    Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de la Pologne, M. Zdzisław Rapacki. UN والآن أعطي الكلمة للسفير زادزيسلاف راباكي من بولندا.
    Les délégations suivantes se sont inscrites: l'Ambassadeur Moaiyeri, pour la République islamique d'Iran, et l'Ambassadeur Rapacki, pour la Pologne. UN لدي السفير معايري الذي يود التكلم باسم جمهورية إيران الإسلامية، والسفير راباكي الذي يود التكلم باسم بولندا.
    Je donne maintenant la parole à M. Rapacki, Ambassadeur de Pologne. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بولندا، السفير راباكي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Pologne, l'Ambassadeur Rapacki. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بولندا الموقر، السفير راباكي.
    M. Rapacki (Pologne) (parle en anglais): Merci beaucoup, Monsieur le Président, de m'avoir donné la possibilité de prendre la parole. UN السيد راباكي (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): شكراً جزيلاً لكم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة لي لكي آخذ الكلمة.
    Je voudrais également saluer les contributions que l'Ambassadeur Rapacki a apportées au cours des six dernières années, période pendant laquelle il a si brillamment représenté son pays à la Conférence du désarmement. UN وأود أيضاً أن أنوّه بمساهمات السفير راباكي خلال السنوات الست الماضية، حيث إنه مثّل خلالها وفده باقتدار في مؤتمر نزع السلاح.
    C'est Zdzisław Rapacki qui a assuré la première des présidences, en janvier. UN وتبوأ ذديسلو راباكي منصب أول رئيس لهذا الفريق في كانون الثاني/يناير من ذلك العام.
    En ce qui concerne le paragraphe 13, qu'a mentionné l'Ambassadeur du Pakistan, ma délégation est d'avis que la citation des paroles prononcées par l'Ambassadeur Rapacki est sélective et ne reflète pas le sentiment de tous les membres de la Conférence. UN ففيما يتعلق بالفقرة 13، التي أشار إليها سفير باكستان الموقر، يرى وفد بلادي أن الاقتباس من بيان السفير راباسكي انتقائي ولا يعكس شعور جميع الأعضاء في المؤتمر.
    M. Rapacki (Pologne) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le plaisir de présenter, au nom de la délégation polonaise, le projet de résolution A/C.1/64/L.35 sur l'application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (CIAC). UN السيد رباكي (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني ويسرني أن أعرض، نيابة عن وفد بولندا، مشروع القرار (A/C.1/64/L.35) بشأن تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    Présidence: M. Zdzisław Rapacki (Pologne) UN الرئيس: السيد جديسلاف راباتسكي (بولندا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more