"rappelant l'adoption" - Translation from French to Arabic

    • وإذ تشير إلى اعتماد
        
    • وإذ يشير إلى اعتماد
        
    • وإذ تشير إلى اتخاذها
        
    • إذ تشير إلى اعتماد
        
    • وإذ تشير إلى اتخاذ
        
    • وإذ تشير إلى الموافقة
        
    rappelant l'adoption par l'Assemblée générale, à sa quarante-cinquième session, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, UN وإذ تشير إلى اعتماد الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    rappelant l'adoption par l'Assemblée générale, à sa quarante-cinquième session, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, UN وإذ تشير إلى اعتماد الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    rappelant l'adoption par l'Assemblée générale, à sa quarante-cinquième session, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, UN وإذ تشير إلى اعتماد الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    rappelant l'adoption par l'Assemblée générale, le 8 septembre 2006, de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN وإذ يشير إلى اعتماد الجمعية العامة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب(
    rappelant l'adoption de sa résolution 65/229 du 21 décembre 2010 sur les Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes (Règles de Bangkok) et encourageant à ce propos les États Membres à étudier plus avant les moyens à mettre en œuvre pour appliquer ces mesures concrètes, UN " وإذ تشير إلى اتخاذها القرار 65/229 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول الأعضاء على بذل الجهود من أجل دراسة هذه التدابير العملية على نحو أوفى بهدف تطبيقها،
    rappelant l'adoption de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, le 10 juin 1958, par la Conférence des Nations Unies sur l'arbitrage commercial international (New York, 20 mai-10 juin 1958), UN إذ تشير إلى اعتماد اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها() في 10 حزيران/يونيه 1958 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتحكيم التجاري الدولي (المعقود في نيويورك، في الفترة من 20 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 1958)()،
    rappelant l'adoption de sa résolution 65/229 du 21 décembre 2010 sur les Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes et encourageant à ce propos les États Membres à étudier plus avant les moyens à mettre en œuvre pour appliquer ces mesures concrètes, UN وإذ تشير إلى اتخاذ القرار 65/229 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، وإذ تشجع، في هذا الصدد، جهود الدول الأعضاء من أجل التعمق في دراسة هذه التدابير العملية بهدف استخدامها،
    rappelant l'adoption de la nouvelle Constitution en 2010 et des travaux menés par le gouvernement du territoire pour mettre la législation à jour de manière que la Constitution puisse entrer en vigueur en 2011, UN وإذ تشير إلى الموافقة على دستور جديد في عام 2010، والأعمال التي اضطلعت بها حكومة الإقليم لتحديث الأجزاء ذات الصلة بالموضوع في تشريعات الإقليم ليتسنى بدء سريان الدستور في عام 2011،
    rappelant l'adoption du programme de travail pluriannuel de la Commission, qui a pour objet de contribuer à faciliter la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg à tous les niveaux, UN وإذ تشير إلى اعتماد برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات الذي أعد بهدف الإسهام في الدفع قدما بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على جميع الصعد،
    rappelant l'adoption de l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement Résolution 43/173, annexe. UN وإذ تشير إلى اعتماد مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن)٣٠(،
    rappelant l'adoption de l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnementRésolution 43/173, annexe. UN وإذ تشير إلى اعتماد مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن)٦(،
    rappelant l'adoption, par le Groupe de travail, de plusieurs délibérations, notamment de sa délibération no 7 relative à l'internement psychiatrique (E/CN.4/2005/6, chap. II), UN وإذ تشير إلى اعتماد الفريق العامل عدة مداولات، منها مداولته رقم 7 بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز في المصحات النفسية (E/CN.4/2005/6، الفصل الثاني)،
    rappelant l'adoption de la Déclaration du Millénaire le 8 septembre 2000, par l'Assemblée générale, et sa propre résolution 2004/63 du 21 avril 2004, relative au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى اعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى قرارها هي 2004/63 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    rappelant l'adoption, par le Groupe de travail, de plusieurs délibérations, notamment de sa délibération no 7 relative à l'internement psychiatrique (E/CN.4/2005/6, chap. II), UN وإذ تشير إلى اعتماد الفريق العامل عدة مداولات، منها مداولته رقم 7 بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز في المصحات النفسية (E/CN.4/2005/6، الفصل الثاني)،
    rappelant l'adoption de la Déclaration du Millénaire le 8 septembre 2000, par l'Assemblée générale, et sa propre résolution 2004/63 du 21 avril 2004, relative au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى اعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى قرارها هي 2004/63 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    rappelant l'adoption de la Déclaration du Millénaire le 8 septembre 2000, par l'Assemblée générale, et sa propre résolution 2003/60 du 24 avril 2003, relative au renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى اعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى قرارها هي 2003/60 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003 بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    rappelant l'adoption du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable, qui a pour objet de contribuer à faciliter la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg à tous les niveaux, UN وإذ تشير إلى اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة الذي صُمّم للإسهام في الدفع قدما بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على جميع الصعد،
    rappelant l'adoption, en décembre 2010, de la stratégie du Programme commun pour 20112015 intitulée < < Objectif : zéro > > par le Conseil de coordination du Programme commun, UN وإذ يشير إلى اعتماد الاستراتيجية للفترة 2011-2015: تحقيق انعدام الإصابات، من جانب مجلس تنسيق البرنامج التابع للبرنامج المشترك في كانون الأول/ديسمبر 2010،
    rappelant l'adoption par l'Assemblée générale de la Déclaration du Millénaire, le 8 septembre 2000, la résolution 63/180 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2008, et la résolution 7/3 du Conseil des droits de l'homme, en date du 27 mars 2008, UN وإذ يشير إلى اعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/ سبتمبر، 2000، وإلى قرار الجمعية العامة 63/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، وقرار المجلس 7/3 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    rappelant l'adoption de sa résolution 65/229 du 21 décembre 2010 sur les Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes (Règles de Bangkok) et encourageant à ce propos les États Membres à étudier plus avant les moyens à mettre en œuvre pour appliquer ces mesures concrètes, UN وإذ تشير إلى اتخاذها القرار 65/229 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول الأعضاء على بذل الجهود من أجل دراسة هذه التدابير العملية على نحو أوفى بهدف تطبيقها،
    rappelant l'adoption de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères , le 10 juin 1958, par la Conférence des Nations Unies sur l'arbitrage commercial international (New York, 20 mai10 juin 1958), UN إذ تشير إلى اعتماد اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها() في 10 حزيران/يونيه 1958 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتحكيم التجاري الدولي (المعقود في نيويورك، في الفترة من 20 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 1958)()،
    rappelant l'adoption par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session, de la résolution 1999/25 du 26 août 1999, intitulée < < Promotion du dialogue sur les questions relatives aux droits de l'homme > > , et notant que la Sous-Commission a procédé, à sa cinquante-deuxième session, à l'examen de la question relative au dialogue entre les civilisations, UN وإذ تشير إلى اتخاذ اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان القرار 1999/25 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1999 والمعنون " تعزيز الحوار بشأن مسائل حقوق الإنسان " في دورتها الحادية والخمسين()، وإذ تلاحظ نظر اللجنة الفرعية في مسألة الحوار بين الحضارات في دورتها الثانية والخمسين،
    rappelant l'adoption de la nouvelle Constitution en 2010 et des travaux menés par le gouvernement du territoire pour mettre la législation à jour de manière que la Constitution puisse entrer en vigueur en 2011, UN وإذ تشير إلى الموافقة على دستور جديد في عام 2010، والأعمال التي اضطلعت بها حكومة الإقليم لتحديث الأجزاء ذات الصلة بالموضوع في تشريعات الإقليم ليتسنى بدء سريان الدستور في عام 2011،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more