rappelant la Déclaration de Bangkok sur les synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
rappelant la Déclaration de Bangkok sur les synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
rappelant la Déclaration de la Barbade et le Programme d'action issu de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان بربادوس وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |
rappelant la Déclaration de son président adoptée à l'issue de la séance du Conseil tenue le 19 novembre 2008 (S/PRST/2008/43), | UN | وإذ يشير إلى بيان رئيس المجلس الذي اعتُمد في جلسة المجلس المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/43)، |
rappelant la Déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15) et sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه، S/PRST/2006/15، المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، وإلى قراره 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، |
rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | " إذ تشير إلى إعلان بروكسل وإلى برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، |
rappelant la Déclaration de Yamoussoukro sur la paix dans l'esprit des hommes, et notant que le vingt-cinquième anniversaire de son adoption a été célébré en 2014, | UN | وإذ تشير إلى إعلان ياموسوكرو المتعلق بالسلام في عقول البشر، وتنوه بالاحتفال في عام 2014 بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماده، |
rappelant la Déclaration de Bangkok sur les synergies et les réponses : alliances stratégiques sur la prévention du crime et la justice pénale, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان بانكوك، بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
rappelant la Déclaration de Bangkok sur les synergies et les réponses : alliances stratégiques sur la prévention du crime et la justice pénale, | UN | ' ' وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
rappelant la Déclaration de Bangkok : Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، |
rappelant la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement du 13 juin 1992, | UN | وإذ تشير إلى إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1992، |
rappelant la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement du 13 juin 1992, | UN | وإذ تشير إلى إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1992، |
rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale A/50/474, annexe I. | UN | وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(، |
rappelant la Déclaration de son président adoptée à l'issue de la séance du Conseil tenue le 19 novembre 2008 (S/PRST/2008/43), | UN | وإذ يشير إلى بيان رئيس المجلس الذي اعتُمد في جلسة المجلس المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/43)، |
rappelant la Déclaration de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, | UN | وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
rappelant la Déclaration de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, | UN | وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، |
rappelant la Déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/ | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، |
rappelant la Déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/ | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، |
rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | " إذ تشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
rappelant la Déclaration de son Président en date du 22 mai 1998 (S/PRST/1998/14), | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ )S/PRST/1998/14(، |
rappelant la Déclaration de son Président en date du 12 février 1999 (S/PRST/1999/6), | UN | إذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/6(؛ |
rappelant la Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable5 ainsi que sa Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et la suite qui lui a été donnée, | UN | وإذ نشير إلى إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة() وإلى إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، |
rappelant la Déclaration de son président (S/PRST/2012/17) du 4 mai 2012 sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme, | UN | وإذ يشير إلى البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن (S/PRST/2012/17) في 4 أيار/مايو 2012، بشأن الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، |
rappelant la Déclaration de Manille de 1988 qui avait réaffirmé le lien indissoluble existant entre la paix, la démocratie et le développement, | UN | إذ نشير إلى إعلان مانيلا الصادر في عام ١٩٨٨، الذي أكدت فيه من جديد الصلة التي لا تنفصم بين السلم والديمقراطية والتنمية، |
rappelant la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de 1997, | UN | وإذ يُذَكِّر بإعلان نيروبي عام 1997 بشأن دور وولاية برنامج البيئة، |
rappelant la Déclaration de la réunion ministérielle officieuse, tenue à New York le 23 septembre 1998, dans laquelle les participants et les coauteurs ont affirmé qu’ils appuyaient fermement la Convention ainsi que l’amélioration de son efficacité et de sa mise en oeuvre, | UN | وإذ تشير إلى اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري غير الرسمي، الذي عقد فــي نيويــورك فــي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والذي أكد فيه المشاركون في الاجتماع ومنظموه تأييدهم القوي للاتفاقية ولتعزيز فعاليتها وتحسين تنفيذها، |
rappelant la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, | UN | وإذ يذكر بإعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
rappelant la Déclaration de la Barbade et le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, adoptés par la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, et rappelant également sa résolution 49/122 du 19 décembre 1994, relative à la Conférence mondiale, | UN | " إذ تشير إلى إعلان بربادوس وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإذ تشير أيضا إلى قرارها 49/122 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن المؤتمر العالمي، |