rappelant sa décision 20/27 du 5 février 1999 sur l'aide à l'Afrique, | UN | إذ يشير إلى مقرره 20/27 المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999 بشأن تقديم الدعم لأفريقيا، |
rappelant sa décision 20/27 du 5 février 1999 sur l'aide à l'Afrique, | UN | إذ يشير إلى مقرره 20/27 المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999 بشأن تقديم الدعم لأفريقيا، |
rappelant sa décision 49/470 du 23 décembre 1994, | UN | إذ تشير إلى مقررها ٩٤/٠٧٤ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، |
rappelant sa décision 1991/11 sur le rôle de l'UNICEF à l'appui de l'établissement de systèmes nationaux viables de soins de santé, | UN | وإذ يشير إلى مقرره ١٩٩١/١١ بشأن دور اليونيسيف في دعم إنشاء نظم للرعاية الصحية الوطنية المستدامة، |
rappelant sa décision 48/478 du 23 décembre 1993 relative au financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٨ المؤرخ ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، |
rappelant sa décision 18/36 B du 25 mai 1995 relative à la prévention des risques biotechnologiques, | UN | إذ يشير إلى مقرره ١٨/٣٦ باء المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، بشأن السلامة اﻹحيائية، |
rappelant sa décision 91/48 du 21 juin 1991, | UN | إذ يشير إلى مقرره ٩١/٤٨ المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١، |
rappelant sa décision 92/24 du 26 mai 1992, relative à l'évaluation, | UN | إذ يشير إلى مقرره ٩٢/٢٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ بشأن التقييم، |
rappelant sa décision 16/33 du 31 mai 1991 relative au transfert de techniques de production industrielle écologiquement rationnelles, | UN | إذ يشير إلى مقرره ١٦/٣٣ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن نقل تكنولوجيا الانتاج الصناعي السليمة بيئيا، |
rappelant sa décision 7/CP.4 relative à un programme de travail sur les mécanismes, | UN | إذ يشير إلى مقرره 7/CP.4 بشأن برنامج العمل المتعلق بالآليات، |
rappelant sa décision 19/29 B du 4 avril 1997, | UN | إذ يشير إلى مقرره ١٩/٢٩ باء المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، |
rappelant sa décision 48/450 du 21 décembre 1993, | UN | إذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، |
L'Assemblée générale, rappelant sa décision 68/523 du 11 décembre 2013 : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 58/523 المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 2013: |
L'Assemblée générale, rappelant sa décision 67/530 du 18 décembre 2012 : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 67/530 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012: |
rappelant sa décision 1993/214 du 12 février 1993, | UN | وإذ يشير إلى مقرره ١٩٩٣/٢١٤ المؤرخ في ١٢ شباط / فبراير ١٩٩٣، |
rappelant sa décision 1993/214 du 12 février 1993, | UN | " وإذ يشير إلى مقرره ١٩٩٣/٢١٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، |
rappelant sa décision antérieure concernant la nécessité d'appliquer, pour couvrir les dépenses occasionnées par la Mission, une méthode différente de celle qui est utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى مقررها السابق الذي ينص على أن للوفاء بالنفقات المترتبة على البعثة، يلزم اتخاذ إجراء مغاير لﻹجراء المتبع في الوفاء بنفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
rappelant sa décision antérieure concernant la nécessité d'appliquer, pour couvrir les dépenses occasionnées par la Mission, une méthode différente de celle qui est utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى مقررها السابق الذي ينص على أنه يلزم، للوفاء بالنفقات المترتبة على البعثة، أن يتخذ إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في الوفاء بنفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
rappelant sa décision VI/40 sur la suite à donner au Sommet mondial pour le développement durable, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/40 بشأن متابعة أعمال القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
rappelant sa décision 1/CP.3, en particulier l'alinéa b), du paragraphe 5 b), | UN | وإذ يشير إلى قراره 1/م أ - 3، ولا سيما الفقرة 5 (ب) منه، |
rappelant sa décision 50/500 du 17 septembre 1996, et en attendant d'examiner les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi A/50/907 et A/51/905. | UN | قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي إذ تشير الى مقررها ٥٠/٥٠٠ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وريثما يتم النظر في تقريري اﻷمين العام عن تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي)٠٢(، |
rappelant sa décision GC.2/Dec.23, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, par laquelle elle a prié le Directeur général de présenter au Conseil un cadre de programmation à moyen terme, | UN | إذ يستذكر مقرره م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة بالمقرر م ع-6/م-10، الذي طلب فيه إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس إطارا برنامجيا متوسط الأجل، |
À sa 43e séance plénière, le 25 juillet 2011, le Conseil économique et social a décidé, conformément à sa résolution 2008/4 du 21 juillet 2008, et rappelant sa décision 2010/218 du 19 juillet 2010, de rétablir le statut consultatif des seize organisations non gouvernementales ci-après qui ont présenté leurs rapports quadriennaux en souffrance : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 43، المعقودة في 25 تموز/يوليه 2011، وفقا لقراره 2008/4 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2008، وقد أشار إلى مقرره 2010/218 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2010، إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية الست عشرة التالية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتبقية: |
en matière d'information rappelant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, | UN | إذ تكرر تأكيد قرارها بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، |
rappelant sa décision 9/2 du 2 juin 1995 par laquelle il a adopté les principales recommandations figurant dans le rapport sur de nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٩/٢ المؤرخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الذي اعتمدت فيه التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، |
rappelant sa décision 16/COP.6, en particulier la manière dont les connaissances traditionnelles peuvent contribuer à la réalisation des objectifs de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 16/م أ-6، وبخاصة ما يتصل منه بكيفية مساهمة المعارف التقليدية في بلوغ أهداف الاتفاقية، |
rappelant sa décision VIII/10 et la décision VI/28 du Groupe de travail à composition non limitée, | UN | إذ يشير بالذكر إلى مقرره 8/10 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 6/28، |
rappelant sa décision, figurant au paragraphe 108 du Document final de sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, d'instituer un programme de bourses d'études sur le désarmement, ainsi que ses décisions figurant à l'annexe IV du Document de clôture de sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, notamment sa décision de poursuivre le programme, | UN | وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، بما في ذلك مقررها بشأن استمرار البرنامج، |
en matière d'information rappelant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, | UN | إذ تعيد تأكيد مقررها الذي يقضي بتدعيم دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، |