"rappelle à l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • أذكر الجمعية
        
    • أذكّر الجمعية
        
    • أن أذكِّر الجمعية
        
    Dans ce contexte, je rappelle à l'Assemblée que la question des personnes disparues n'a pas été résolue. UN وهنا أود أن أذكر الجمعية بأن مسألة المفقودين لم تحل.
    Je rappelle à l'Assemblée que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent s'exprimer de leur place. UN هل لي أن أذكر الجمعية العامة بأن تعليل المواقف محدود ﺑ ١٠ دقائق وأن الوفود يجب أن تعلل مواقفها من مقاعدها.
    Je rappelle à l'Assemblée que l'article 74 se lit comme suit : UN وأود أن أذكر الجمعية بأن المادة ٧٤ تنص على أنه:
    Je rappelle à l'Assemblée que c'est nous tous qui avons fixé les objectifs du Millénaire. UN لكنني أذكّر الجمعية العامة بأننا نحن جميعا وضعنا الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je rappelle à l'Assemblée que quand nous traitons des dossiers, nous écrivons aussi le destin de centaines de millions d'êtres humains. UN وأود أن أذكّر الجمعية العامة أيضا بأننا عندما نتدارس المسائل نكون نكتب أيضا مصير مئات الملايين من البشر.
    À cet égard, je rappelle à l'Assemblée que la République populaire démocratique de Corée n'est pas membre de l'AIEA ni État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكّر الجمعية بأن الجمهورية الشعبية الديمقراطية ليست عضوا في الوكالة أو دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Je rappelle à l'Assemblée que la Réunion de haut niveau reprendra dans la salle de l'Assemblée générale immédiatement après la suspension de cette séance. UN وأود الآن أن أذكِّر الجمعية بان الاجتماع رفيع المستوى سيعود إلى الانعقاد في قاعة الجمعية العامة بعد تعليق هذا الاجتماع مباشرة.
    Je rappelle à l'Assemblée que la réunion de la Communauté des démocraties, qui a eu lieu à Cracovie en juillet 2010, a été un succès. UN اسمحوا لي أن أذكر الجمعية العامة بالاجتماع الناجح لمجتمع الديمقراطيات في كراكوف في تموز/يوليه 2010.
    Pour ce dix-neuvième tour de scrutin, je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes peut se porter candidat, sauf les membres sortants et ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité, à savoir l'Argentine et le Pérou. UN بالنسبة للجولة التاسعة عشرة من عملية الاقتراع هذه، هل لي أن أذكر الجمعية بأنه يجوز لأية عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تكون مرشحة، باستثناء الدولة التي انتهت مدة ولايتها والدولتين المتمتعتين بعضوية مجلس الأمن حاليا، وهما الأرجنتين وبيرو.
    Je rappelle à l'Assemblée que nous adoptons des mesures sur les projets de résolution qui nous sont recommandés par la Première Commission, et qu'aucun État Membre ne pourra être ajouté à la liste des auteurs de ces projets de résolution en plénière. UN أود أن أذكر الجمعية العامة بأننا نقوم بالبت في مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة الأولى باعتمادها وأنه لا يجوز إضافة أي دولة عضو إلى قائمة مقدمي مشاريع هذه القرارات في الجلسة العامة.
    Je rappelle à l'Assemblée que nous allons bientôt nous prononcer sur les projets de résolution recommandés pour adoption par la Deuxième Commission et que dès lors, les États Membres ne peuvent plus se porter coauteurs de ces projets de résolution en plénière. UN وأود أن أذكر الجمعية بأننا سنبتُّ قريباً في مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة الثانية باعتمادها. لذا، فإنه لم يعد ممكناً للدول الأعضاء أن تنضم إلى مقدمي مشاريع القرارات تلك، في جلسة عامة.
    Je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre parmi les États d'Europe orientale peut se porter candidat, à l'exception des États qui sont membres sortants du Conseil, de ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité et de ceux qui viennent d'être élus. UN أود أن أذكر الجمعية بأنه يجوز لأي دولة عضو من بين دول أوروبا الشرقية أن ترشح نفسها باستثناء الدول الأعضاء المنتهية مدة عضويتها، والدول الأعضاء بالفعل في مجلس الأمن، فضلاً عن الدول التي انتخبت للتو.
    Je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes peut être candidat, à l'exception de ceux qui resteront membres du Conseil économique et social au 1er janvier 2000 et ceux qui ont déjà été élus pour une période de trois ans à compter du 1er janvier 2000. UN وأود أن أذكر الجمعية العامة بأنه يجوز ﻷي دولة عضو من بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تكون مرشحة، عدا الدول التي تستمر عضويتها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، والدول التي سبق انتخابها؛ لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Pour terminer, je rappelle à l'Assemblée que même si les relations entre les États issus de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie se sont améliorées, la question non réglée de la succession continue de compromettre les perspectives d'une normalisation complète et durable des relations en Europe du Sud-Est. UN وفي الختام، أود أن أذكر الجمعية العامة بأنه رغم تحسن العلاقات بين الدول التي نشأت من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، فإن مشكلة الخلافة التي لم تحل لا تزال تقوض احتمالات التطبيع الكامل والدائم للعلاقات في جنوب شرق أوروبا.
    Je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes peut se porter candidat, sauf les membres sortants et ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité, à savoir l'Argentine et le Pérou. UN أود أن أذكّر الجمعية بأن أي دولة عضو من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مؤهلة لأن تكون مرشحة، عدا الأعضاء الذين انتهت مدة ولايتهم، وأولئك الذين هم أصلا أعضاء في مجلس الأمن، وأعني الأرجنتين وبيرو.
    Pour ce sixième tour de scrutin, je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes peut se porter candidat, sauf les membres sortants et ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité, à savoir l'Argentine et le Pérou. UN بالنسبة لهذه الجولة السادسة من الاقتراع، هل لي أن أذكّر الجمعية بأن أي دولة عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مؤهلة لأن تكون مرشحة عدا الأعضاء الذين انتهت مدة ولايتهم، وأولئك الذين هم بالفعل أعضاء في مجلس الأمن، أي الأرجنتين وبيرو.
    Pour ce septième tour de scrutin, je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes peut être candidat sauf les membres sortants et ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité, à savoir l'Argentine et le Pérou. UN وبالنسبة لهذه الجولة السابعة من الاقتراع، أود أن أذكّر الجمعية بأن أي دولة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يمكن اعتبارها مرشحة، باستثناء الأعضاء الذين انتهت فترة ولايتهم، وأولئك الذين هم بالفعل أعضاء في مجلس الأمن، أي الأرجنتين وبيرو.
    Pour ce trente et unième tour de scrutin, je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes peut se porter candidat, sauf les membres sortants et ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité, à savoir l'Argentine et le Pérou. UN وفيما يتعلق بالجولة الحادية والثلاثين هذه من الاقتراع، أود أن أذكّر الجمعية بأن أي دولة عضو من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يمكن أن تكون مرشحهة، باستثناء الدول الأعضاء المنتهية مدة ولايتها، والدولتين المتمتعتين حاليا بعضوية مجلس الأمن، أي الأرجنتين وبيرو.
    Je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre parmi les États d'Europe orientale peut se porter candidat, à l'exception des États qui sont membres sortants du Conseil, de ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité et de ceux qui viennent d'être élus. UN هل لي أن أذكّر الجمعية بأن بوسع أي دولة عضو من مجموعة دول أوروبا الشرقية الترشّح، باستثناء الأعضاء المنتهية ولايتهم عضويتهم والأعضاء الحاليين أو الأعضاء الذين تم انتخابهم للتو.
    Je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre parmi les États d'Europe orientale peut se porter candidat, à l'exception des États qui sont membres sortants du Conseil, de ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité et de ceux qui viennent d'être élus, à savoir la Bosnie-Herzégovine. UN أود أن أذكّر الجمعية بأن أي دولة من بين دول أوروبا الشرقية يجوز لها أن تكون مرشحة، باستثناء الأعضاء المنتهية ولايتهم، والأعضاء الحاليين في مجلس الأمن، والأعضاء المنتخبين للتو. وبغية توضيح ذلك، فضلاً عن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، لا يجوز التصويت للبوسنة والهرسك في هذا الاقتراع.
    Pour ce dix-huitième tour de scrutin, je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes peut se porter candidat, sauf les membres sortants et ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité, à savoir l'Argentine et le Pérou. UN بالنسبة للجولة الثامنة عشرة من عملية الاقتراع هذه، اسمحوا لي أن أذكِّر الجمعية بأنه يجوز لأية دولة عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تكون مرشحة، باستثناء الدول التي انتهت مدة ولايتها والدولتين المتمتعتين بعضوية مجلس الأمن حاليا، وهما الأرجنتين وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more