"rappelle en outre le paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • تشير كذلك إلى الفقرة
        
    • يشير كذلك إلى الفقرة
        
    81. rappelle en outre le paragraphe IV.18 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires6; UN 81 - تشير كذلك إلى الفقرة رابعا - 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)؛
    81. rappelle en outre le paragraphe IV.18 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires6 ; UN 81 - تشير كذلك إلى الفقرة رابعا - 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)؛
    14. rappelle en outre le paragraphe 121 des Orientations de Samoa et la nécessité de prêter dûment attention aux priorités des petits États insulaires en développement dans l'élaboration du programme de développement pour l'après2015; UN 14 - تشير كذلك إلى الفقرة 121 من مسار ساموا وإلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    14. rappelle en outre le paragraphe 121 des Orientations de Samoa et la nécessité de prêter dûment attention aux priorités des petits États insulaires en développement dans l'élaboration du programme de développement pour l'après2015; UN 14 - تشير كذلك إلى الفقرة 121 من مسار ساموا وإلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    52. rappelle en outre le paragraphe 22 de la résolution de l'Assemblée générale 68/198 du 20 décembre 2013, dans laquelle l'Assemblée a décidé d'arrêter dès que possible les modalités de l'examen d'ensemble et invité son président à nommer deux cofacilitateurs chargés d'organiser à cet effet des consultations intergouvernementales ouvertes à tous; UN 52 - يشير كذلك إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 68/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2013، التي قررت فيها الجمعية العامة وضع الصيغة النهائية لطرائق الاستعراض العام في أقرب وقت ممكن، ودعت رئيس الجمعية العامة إلى أن يعين ميسِّرين اثنين لعقد مشاورات حكومية دولية مفتوحة لذلك الغرض؛
    47. rappelle en outre le paragraphe 64 de sa résolution 65/247 et demande de nouveau au Secrétaire général de proposer des moyens d'accroître effectivement la représentation au Secrétariat des pays en développement, et le prie de lui faire rapport sur la question à sa soixante-neuvième session; UN 47 - تشير كذلك إلى الفقرة 64 من قرارها 65/247 وتكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعال، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    47. rappelle en outre le paragraphe 64 de sa résolution 65/247 et demande de nouveau au Secrétaire général de proposer des moyens d'accroître la représentation des pays en développement au Secrétariat, et le prie de lui faire rapport sur la question à sa soixante-neuvième session ; UN 47 - تشير كذلك إلى الفقرة 64 من قرارها 65/247، وتكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعال وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    47. rappelle en outre le paragraphe 64 de sa résolution 65/247 et demande de nouveau au Secrétaire général de proposer des moyens d'accroître la représentation des pays en développement au Secrétariat, et le prie de lui faire rapport sur la question à sa soixante-neuvième session ; UN 47 - تشير كذلك إلى الفقرة 64 من قرارها 65/247، وتكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعال وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    21. rappelle en outre le paragraphe 15 du rapport du Comité consultatif, engage le Secrétaire général à veiller au strict respect de la politique de tolérance zéro de l'Organisation à l'égard de l'exploitation et des agressions sexuelles, et attend avec intérêt d'examiner cette question dans le cadre de l'examen du prochain rapport sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix en général ; UN ٢١ - تشير كذلك إلى الفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتشجع الأمين العام على أن يكفل التنفيذ الكامل لسياسة عدم التسامح إطلاقا التي تنهجها المنظمة إزاء أي نوع من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتتطلع إلى النظر في هذه المسألة في سياق التقرير المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام؛
    37. rappelle en outre le paragraphe 5 de la section I de sa résolution 53/221 du 7 avril 1999, dans lequel elle a souligné qu'elle respectait sans réserve les prérogatives et les responsabilités que la Charte conférait au Secrétaire général, et réaffirme que ses résolutions, tout comme les décisions de la Commission de la fonction publique internationale, lient le Secrétaire général et l'Organisation ; UN 37 - تشير كذلك إلى الفقرة 5 من الجزء الأول من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 التي شددت فيها على احترامها الكامل لصلاحيات الأمين العام ومسؤولياته بموجب الميثاق، وتعيد تأكيد أن قرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    37. rappelle en outre le paragraphe 5 de la section I de sa résolution 53/221, dans lequel elle a souligné qu'elle respectait sans réserve les prérogatives et les responsabilités que la Charte conférait au Secrétaire général, et réaffirme que ses résolutions, tout comme les décisions de la Commission de la fonction publique internationale, lient le Secrétaire général et l'Organisation; UN 37 - تشير كذلك إلى الفقرة 5 من الجزء الأول من القرار 53/221، التي شددت فيها على احترامها الكامل لصلاحيات ومسؤوليات الأمين العام بموجب الميثاق، وتؤكد من جديد أن قرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    11. rappelle en outre le paragraphe 57 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et souligne qu'il importe d'éviter que les missions politiques spéciales ne dépendent des fonds extrabudgétaires pour l'exécution des principales activités prévues par leur mandat ; UN 11 - تشير كذلك إلى الفقرة 57 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتؤكد أهمية كفالة عدم اعتماد البعثات السياسية الخاصة على الموارد الخارجة عن الميزانية في تنفيذ الأنشطة الأساسية المنوطة بها؛
    21. rappelle en outre le paragraphe 15 du rapport du Comité consultatif2, engage le Secrétaire général à veiller au strict respect de la politique de tolérance zéro de l'Organisation à l'égard de l'exploitation et des agressions sexuelles, et attend avec intérêt d'examiner cette question dans le cadre de l'examen du prochain rapport sur les questions qui concernent les opérations de maintien de la paix en général; UN ٢١ - تشير كذلك إلى الفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)، وتشجع الأمين العام على أن يكفل التنفيذ الكامل لسياسة عدم التسامح إطلاقا التي تنهجها المنظمة إزاء أي نوع من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتتطلع إلى النظر في هذه المسألة في سياق التقرير المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام؛
    52. rappelle en outre le paragraphe 22 de la résolution 68/198 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a décidé d'arrêter dès que possible les modalités de l'examen d'ensemble et invité son président à nommer deux cofacilitateurs chargés d'organiser à cet effet des consultations intergouvernementales ouvertes à tous ; UN 52 - يشير كذلك إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 68/198 التي قررت فيها الجمعية وضع الصيغة النهائية لطرائق الاستعراض العام في أقرب وقت ممكن ودعت رئيس الجمعية العامة إلى أن يعين ميسرين اثنين لعقد مشاورات حكومية دولية مفتوحة لذلك الغرض؛
    Le Secrétaire général rappelle en outre le paragraphe 9 de la résolution 60/257, par lequel l'Assemblée a pris note du rapport du Bureau des services de contrôle interne (A/60/73) et a invité les organes intergouvernementaux à utiliser, aux fins de la planification et de la définition des orientations, les conclusions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes et dans les rapports d'évaluation. UN ويود الأمين العام أن يشير كذلك إلى الفقرة 9 من القرار 60/257، التي أحاطت الجمعية علماً بموجبها بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/73) وشجعت الهيئات الحكومية الدولية على استخدام النتائج الواردة في تقرير الأمين العام عن أداء البرامج وتقارير التقييم في التخطيط ووضع السياسات.
    Le Secrétaire général rappelle en outre le paragraphe 9 de la résolution 60/257, par lequel l'Assemblée a pris note du rapport du Bureau des services de contrôle interne (A/60/73) et a invité les organes intergouvernementaux à utiliser, aux fins de la planification et de la définition des orientations, les conclusions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes et dans les rapports d'évaluation. UN ويود الأمين العام أن يشير كذلك إلى الفقرة 9 من القرار 60/257، التي أحاطت الجمعية علماً بموجبها بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/73) وشجعت الهيئات الحكومية الدولية على استخدام النتائج الواردة في تقرير الأمين العام عن أداء البرامج وتقارير التقييم في التخطيط ووضع السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more