| La Commission a publié le Rapport économique sur l'Afrique, qui a contribué à renforcer la capacité des États Membres de réaliser la croissance et le développement durable. | UN | وأعدت اللجنة التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، مما أسهم في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحقيق النمو والتنمية المستدامين؛ |
| Source : Rapport économique de la Barbade (1996). | UN | المصدر: التقرير الاقتصادي لبربادوس لعام 1996 |
| Ils ont estimé que le Rapport économique de 1999 sur l’Afrique constituait une réalisation importante de la nouvelle CEA. | UN | ولاحظوا أن " التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام ١٩٩٩ " ساهم كثيرا في إنعاش اللجنة. |
| Rapport économique sur l’Afrique 2005 : « Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique »** | UN | لمحة عامة عن التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ** |
| Le Rapport économique sur l'Afrique 2005, qui a pour thème Relever les défis de l'emploi et de la pauvreté en Afrique, est axé sur les interdépendances fondamentales entre emploi et pauvreté. | UN | وكانت نقطة تركيز التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2005 هي في الجزء الخاص بمعالجة تحديات العمالة والفقر في أفريقيا. |
| Rapport économique sur l'Afrique 2004 : Exploiter le potentiel commercial de l'Afrique | UN | التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2004: إطلاق طاقات أفريقيا في الاقتصاد العالمي |
| Le Rapport économique sur l'Afrique 2004 estime que les politiques commerciales de l'OCDE représentent un obstacle sérieux pour l'intégration de l'Afrique dans l'économie mondiale. | UN | ويأخذ التقرير الاقتصادي عن أفريقيا 2004 بالرأي القائل بأن السياسات التجارية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تشكل عائقا خطيرا يحول دون إدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي. |
| Etant donné les défis susmentionnés, le Rapport économique sur l'Afrique de cette année présente un Indice de la compétitivité commerciale des pays africains. | UN | نظراً للتحديات المذكورة آنفاً، فإن التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لهذا العام يعرض رقما قياسيا للقدرة التنافسية التجارية في البلدان الأفريقية. |
| Le Rapport économique sur l'Afrique 2004 présente les progrès réalisés par l'Afrique au cours de ces dernières années. | UN | في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا 2004, نؤكد التقدم الذي أحرزته أفريقيا خلال السنوات القليلة الماضية. |
| Le nombre de visites du site Web a augmenté de plus de 40 % et 14 500 copies du grand Rapport économique sur l'Afrique ont été téléchargées. | UN | وازداد الإقبال على الموقع الشبكي بأكثر من 40 في المائة؛ وتم تنزيل 500 14 نسخة من التقرير الاقتصادي الرئيسي لأفريقيا. |
| Les principales questions seront intégrées dans la publication Rapport économique sur l'Afrique | UN | سيجري إدماج المسائل الرئيسية ضمن التقرير الاقتصادي عن أفريقيا |
| Par exemple, le Rapport économique sur l'Afrique 2006 a été consacré au thème des flux de capitaux et au défi du financement du développement. | UN | فعلى سبيل المثال، كُرس التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2006 لموضوع تدفقات رؤوس الأموال ومشكلة التمويل الإنمائي. |
| Des progrès ont été faits en vue d'éliminer ou de réduire un certain nombre d'obstacles recensés dans le Rapport économique sur l'Afrique 1998. | UN | تم إحراز تقدم في إزالة أو تخفيف عدد من المعوقات التي وردت في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 1998. |
| CEA (2007) et CUA. Rapport économique sur l'Afrique 2007: Accélérer le développement de l'Afrique par la diversification. | UN | ومفوضية الاتحاد الأفريقي `` التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2007: تعزيز تنوع الاقتصادات الأفريقية ' ' |
| Rapport économique sur l'Afrique 1999 : le défi de la réduction de la pauvreté et de la viabilité. | UN | التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 1999: تحديات الحد من الفقر والاستدامة. |
| Rapport économique sur l'Afrique 2005 : relever les défis du chômage et de la pauvreté en Afrique. | UN | التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا. |
| Rapport économique sur l'Afrique 2006 : flux de capitaux et financement du développement en Afrique. | UN | التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2006: تدفقات رؤوس الأموال وتمويل التنمية في أفريقيا. |
| Rapport économique sur l'Afrique 2005 : Relever les défis du chômage et de la pauvreté en Afrique. | UN | التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا. |
| Le Rapport économique pour l'Afrique, 2001 présente les indicateurs du développement durable. | UN | 24 - يعرض التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2000 مؤشرات التنمية المستدامة. |
| Ce dernier pays a établi le premier Rapport économique et financier dans une perspective sexospécifique, qui accompagne le projet de loi de finances de 2006. | UN | وقد صدر في المغرب بصحبة مشروع ميزانية عام 2006 أول تقرير اقتصادي ومالي ذي أبعاد جنسانية. |
| Pour la première fois, le Maroc a réalisé un rapport conformément à l'approche qualitative qui a été annexé au Rapport économique et financier accompagnant le projet de loi de finances pour 2006. | UN | وقد أنجز المغرب لأول مرة تقريراً وفق مقاربة النوع تم إلحاقه بالتقرير الاقتصادي والمالي الذي رافق مشروع القانون المالي لسنة 2006. |
| Citant le Foreign and Commonwealth Office et le Rapport économique annuel sur les îles Vierges britanniques établi en septembre 2006 par la société Oxford Policy Management, le Ministre a estimé que les finances du secteur public se portaient bien. | UN | ووصف الوضع المالي للقطاع العام بالقوي مستشهدا على ذلك ببيانات وزارة الخارجية شؤون الكمنولث البريطانية والتقرير الاقتصادي السنوي المستكمل لعام 2006 بشأن جزر فرجن البريطانية الذي أصدرته إدارة معهد أكسفورد المعنية بالسياسات في أيلول/سبتمبر 2006. |