Le secrétariat présentera à la Conférence des Parties à sa troisième session un rapport analytique fondé sur les réponses au questionnaire. | UN | وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي استنادا إلى الردود على الاستبيان، وستقدّمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة. |
Application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: rapport analytique du Secrétariat | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية: تقرير تحليلي من الأمانة |
Ces concertations ont débouché sur l'élaboration d'un rapport analytique, axé sur les résultats et prospectif concernant la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. | UN | وقد توجت هذه المشاورات بصدور تقرير تحليلي وتطلعي ويركز على النتائج عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
13. Décide de poursuivre l'examen de cette question et d'examiner le rapport analytique lors de sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال. |
Le rapport analytique qui en a résulté a identifié des lacunes attestant d'un manque d'efficacité de la Commission dans le cadre de l'exercice de ses fonctions, et formulé des recommandations à cet égard. | UN | وحدد التقرير التحليلي الناتج أوجه القصور في قدرة اللجنة على الاضطلاع بوظائفها بفعالية، وقدم توصيات في هذا الصدد. |
Un rapport analytique a été rédigé, mettant l'accent sur la nature, les causes et les conséquences des conflits locaux au Libéria. | UN | وأُصدر تقرير تحليلي يسلط الضوء على طبيعة الصراعات المحلية في ليبريا وأسبابها وآثارها |
rapport analytique sur les niveaux et tendances de la fécondité | UN | مستويات الوفيات واتجاهاتها، تقرير تحليلي |
Cependant, l'on a fait remarquer qu'un rapport analytique aurait eu plus d'utilité qu'un simple rapport descriptif. | UN | ولكن وردت تعليقات بأن تقديم تقرير تحليلي كان من شأنه أن يفيد أكثر من مجرد تقرير وصفي. |
rapport analytique du HautCommissariat aux droits de l'homme sur les pratiques optimales en ce qui concerne l'objection | UN | تقرير تحليلي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أفضل الممارسات |
Application du Protocole relatif à la traite des personnes: rapport analytique du Secrétariat | UN | تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص: تقرير تحليلي من الأمانة |
Application du Protocole relatif aux migrants: rapport analytique du Secrétariat | UN | تنفيذ بروتوكول المهاجرين: تقرير تحليلي من الأمانة |
rapport analytique sur les accomplissements et les résultats du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | تقرير تحليلي عن إنجازات ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
rapport analytique du Secrétaire général présenté conformément | UN | تقرير تحليلي لﻷمين العام مقدم عملاً بقرار لجنة |
rapport analytique soumis par le Secrétaire général | UN | تقرير تحليلي مقدم من اﻷمين العام عملاً بقرار |
rapport analytique sur les océans et les mers | UN | التقرير التحليلي المتعلق بالمحيطات والبحار |
Cette réunion était cofinancée par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. Le rapport analytique de la réunion est actuellement sous presse. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الاجتماع؛ ويجري نشر التقرير التحليلي للاجتماع. |
Elle attend avec intérêt le rapport analytique du Secrétaire général et continuera à suivre avec intérêt les faits nouveaux touchant la protection du droit à la nourriture. | UN | وهي تترقب بتشوق التقرير التحليلي لﻷمين العام وستظل تتابع باهتمام ما يحدث من تطورات تمس حماية الحق في الغذاء. |
rapport analytique sur l'état d'avancement des activités du | UN | تقرير موجز عن حالة أنشطة اﻷمانة العامة بشأن اﻷعمال |
L'Équipe spéciale s'appuiera ces résultats pour préparer un rapport analytique plus complet. | UN | وستشكل هذه الاستنتاجات أساساً لإعداد الفريق القطري تقريراً تحليلياً أكثر شمولاً. |
Je tiens à féliciter à nouveau le Secrétaire général de l'ONU de la contribution précieuse qu'il a apportée aux travaux de l'Assemblée du millénaire avec la présentation de son rapport analytique sur le rôle des Nations unies au XXIe siècle. | UN | وأود أن أكرر تهنئتي إلى الأمين العام على مساهمته القيِّمة في أعمال جميعة الألفية هذه عن طريق عرض تقريره التحليلي بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
rapport analytique du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission durant la seizième session | UN | التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة السادسة عشرة |
La Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها سنويا تقريرا تحليليا بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
rapport analytique et récapitulatif annuel à l'Assemblée générale concernant les activités du BSCI | UN | التقارير السنوية التحليلية والموجزة المقدمة إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
2. Le présent rapport est une version actualisée du rapport analytique relatif à l'application de la Convention qui a été soumis à la Conférence à sa troisième session. | UN | 2- وهذا التقرير هو صيغة مستكملة للتقرير التحليلي عن تنفيذ الاتفاقية الذي قدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة. |
À ce sujet, la demande d'un rapport analytique de fond formulée par la vaste majorité des États Membres n'a pas été satisfaite. | UN | وفي هذا الصدد، لم تتم الاستجابة بعد لمطالبة الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء بتقرير موضوعي وتحليلي. |
Application du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée; informations reçues des États au titre du deuxième cycle d'établissement de rapports: rapport analytique du Secrétariat | UN | تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات الواردة من الدول عن دورة الإبلاغ الثانية: تقرير تحليلي من الأمانة |