"rapport au conseil d'administration" - Translation from French to Arabic

    • تقرير إلى مجلس الإدارة
        
    • التقارير إلى المجلس التنفيذي
        
    • تقدم إلى مجلس الإدارة
        
    • تقريرا إلى المجلس التنفيذي
        
    • التقرير إلى المجلس التنفيذي
        
    • تقرير لمجلس الإدارة
        
    • تقرير إلى المجلس التنفيذي
        
    • تقارير إلى المجلس التنفيذي
        
    • تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة
        
    • تقريره إلى المجلس التنفيذي
        
    • تقريره إلى مجلس الإدارة
        
    • ستبلغ المجلس
        
    • إلى مجلس اﻹدارة تقريرا
        
    • التقرير إلى مجلس الإدارة
        
    • تقاريره إلى المجلس التنفيذي
        
    Il serait fait rapport au Conseil d'administration en 2013; UN وسيتم رفع تقرير إلى مجلس الإدارة في عام 2013؛
    Rapport au Conseil d’administration sur la mise en oeuvre du Programme d’action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN وثائق المؤتمرات: تقرير إلى مجلس الإدارة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة الأرضية.
    L'UNOPS maintiendra la relation directe entre les performances de gestion et l'organigramme, au sein du cadre présenté dans le rapport au Conseil d'administration. UN وسيواصل المكتب مواءمة إدارة أدائه وهيكله التنظيمي مع الإطار المستخدم في تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي.
    8. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session sur l'application de la présente résolution. UN 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    Elle a indiqué que le secrétariat ferait rapport au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2002 sur les différentes possibilités d'action dans ce domaine. UN وأفادت بأن الأمانة ستقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 عن خيارات العمل في هذا المجال.
    Le Directeur exécutif transmet un résumé du rapport au Conseil d'administration et y joint les recommandations du Comité de déontologie des Nations Unies. UN يحيل المدير التنفيذي موجز التقرير إلى المجلس التنفيذي ويضمنه التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    5. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur l'application de la présente décision. UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير لمجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في تنفيذ المقرر الحالي.
    Cette analyse serait présentée sous forme d'un rapport au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1996. UN وسيقدم هذا التحليل في شكل تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration desdites directives. UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في إعداد الخطوط التوجيهية.
    Le rapport se divise en trois chapitres correspondant aux trois parties de la décision 24/3 devant faire l'objet d'un rapport au Conseil d'administration, à savoir l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, le plomb et le cadmium, et le mercure. UN والتقرير الحالي مقسم إلى ثلاثة فصول تقابل ثلاثة أجزاء من المقرر 24/3 تتطلب تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة: النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ والرصاص والكادميوم؛ وبرنامج الزئبق.
    7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa vingt-septième session, au sujet des contributions du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la promotion de la coopération Sud-Sud. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين عن مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa dixième session extraordinaire sur les résultats des activités entreprises à cet égard. UN 3 - وطلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الاستثنائية العاشرة بشأن نتائج الأنشطة المنفذة في هذا المجال.
    Le PNUD ferait rapport au Conseil d'administration sur la gestion globale de l'organisation et non sur des détails de microgestion. UN وسيقدم البرنامج اﻹنمائي التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن اﻹدارة العامة للمنظمة، وليس بشأن التفاصيل الصغيرة.
    Le PNUD ferait rapport au Conseil d'administration sur la gestion globale de l'organisation et non sur des détails de microgestion. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن الإدارة العامة للمنظمة، وليس بشأن التفاصيل الصغيرة.
    8. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session sur l'application de la présente résolution. UN 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    Il a été suggéré qu'au bout d'un an, le secrétariat fasse rapport au Conseil d'administration sur la question de la réimplantation de l'équipe d'appui régionale. UN واقتُرح أن ترفع اﻷمانة بعد سنة واحدة تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن مسألة الموقع الجديد لفريق الدعم اﻹقليمي.
    Le Comité a présenté ses observations sur le projet de rapport au Conseil d'administration. UN وقدّمت اللجنة تعليقات على مشروع التقرير إلى المجلس التنفيذي.
    rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement au sujet des résultats de la Conférence de Maurice consacrée à un examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour les petits États insulaires en développement UN تقرير لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي عن نتائج مؤتمر موريشيوس بشأن برنامج عمل بربادوس/الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Cette analyse serait présentée sous forme d'un rapport au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1996. UN وسيقدم هذا التحليل في شكل تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    Le Coordonnateur exécutif fera rapport au Conseil d'administration sur les dépenses imputées à la réserve et le montant de ces ressources. UN وسوف يقدم المنسق التنفيذي تقارير إلى المجلس التنفيذي عن المبالغ المسحوبة من الاحتياطي ومقدار موارده.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire sans retard rapport au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم دون إبطاء تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة.
    Sur la base des résultats d'évaluation, le FENU prévoit de soumettre son rapport au Conseil d'administration à la troisième session ordinaire de 1999. UN واستنادا إلى نتائج التقييم، يعتزم الصندوق تقديم تقريره إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة لعام ٩٩٩١.
    2. Le Bureau du Conseil d'administration examine les pouvoirs et fait rapport au Conseil d'administration. UN 2 - ويدرس مكتب مجلس الإدارة أوراق الاعتماد ويقدم تقريره إلى مجلس الإدارة.
    La Directrice générale a précisé que les autorités danoises poursuivaient leur enquête sur la question, et qu'elle-même ferait rapport au Conseil d'administration lorsqu'elle disposerait d'informations nouvelles. UN وقالت المديرة التنفيذية إن السلطات الدانمركية مستمرة في تقصى اﻷمر، وأنها ستبلغ المجلس عند تلقي أي معلومات جديدة.
    Le PNUD fera rapport au Conseil d'administration en 1993 et présentera un rapport détaillé sur l'expérience acquise en 1994. UN وسوف يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا إلى مجلس اﻹدارة تقريرا في عام ١٩٩٣ وتقريرا شاملا في عام ١٩٩٤ بشأن الخبرة المكتسبة.
    C. Présentation du rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif 76 15 UN جيم- رفع التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي 76 19
    Il a aussi indiqué que le Directeur exécutif devrait faire rapport au Conseil d'administration et au Secrétaire général par le biais du Comité de coordination de la gestion. UN وأشار إلى أن على المدير التنفيذي تقديم تقاريره إلى المجلس التنفيذي والأمين العام عن طريق لجنة تنسيق الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more