"rapport au montant alloué" - Translation from French to Arabic

    • المبلغ المخصص
        
    • مخصَّصات
        
    Le Comité note que le montant prévu au titre des rations pour 2004/05 fait apparaître une augmentation de 624 300 dollars par rapport au montant alloué pour 2003/04 (7 600 000 dollars). UN وتلاحظ اللجنة أن المبلغ المخصص لحصص الإعاشة للفترة 2004/2005 قد زاد بمقدار 300 624 دولار عن الاعتماد البالغ 000 600 7 دولار المخصص للفترة 2003/2004.
    Les ressources demandées pour l'exercice 2010/11 représentent une augmentation de 230 000 dollars (1,7 %) par rapport au montant alloué pour 2009/10. UN 30 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة 2010/2011 زيادة قدرها 230000 دولار، أو بنسبة 1.7 في المائة، مقابل المبلغ المخصص للفترة 2009/2010.
    Le montant des dépenses opérationnelles prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 représente une augmentation de 82 698 500 dollars (56,1 %) par rapport au montant alloué pour 2007/08. UN 25 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 زيادة قدرها 500 698 82 دولار، أو 56.1 في المائة، مقارنة مع المبلغ المخصص لفترة 2007-2008.
    Le montant prévu au titre des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 est en hausse de 3 434 500 dollars, soit 2,1 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 31 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 زيادة قدرها 500 434 3 دولار، أو ما نسبته 2.1 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة السابقة.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'élève à 635 221 400 dollars, ce qui représente une diminution de 41 892 200 dollars, soit 6,2 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 44 - تصل التكاليف التشغيلية المُقدَّرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 إلى 400 221 635 دولار، بانخفاض قدره 200 892 41 دولار، أو 6.2 في المائة، عن مخصَّصات الفترة السابقة.
    Les dépenses estimatives au titre des transports aériens pour 2007/08 se chiffrent à 38 499 800 dollars, soit une augmentation de 1 111 400 dollars (3 %) par rapport au montant alloué pour 2006/07. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي للفترة 2007/2008 مبلغ 800 499 38 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 400 111 1 دولار أو 3 في المائة على المبلغ المخصص للفترة 2006/2007.
    Le montant prévu au titre des transports aériens pour l'exercice qui s'achèvera le 30 juin 2005 est de 17 506 800 dollars, soit une baisse de 45 770 600 dollars par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 39 - يصل التقدير المتعلق بالنقل الجوي للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 إلى مبلغ 800 506 17 دولار، بنقصان قدره 600 770 45 دولار بالنسبة إلى المبلغ المخصص للفترة الحالية.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 représente une diminution de 1 000 100 dollars, soit 7,3 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 22 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 نقصا قدره 100 000 1 دولار، أو 7.3 في المائة من المبلغ المخصص للفترة الجارية.
    Le montant estimatif prévu en 2004/05 au titre des voyages, tel qu'il apparaît à la section II.1 du projet de budget, soit 300 700 dollars, est en augmentation de 5 400 dollars par rapport au montant alloué pour l'exercice 2003/04, à savoir 295 300 dollars. UN 23 - يبلغ تقدير السفر الرسمي للفترة 2004/2005، كما هو مبين في الفرع ثانيا - 1. من الميزانية المقترحة 700 300 دولار، بزيادة قدرها 400 5 دولار عن المبلغ المخصص للفترة 2003/2004، وهو 300 295 دولار.
    Le Comité note que des dépenses supplémentaires de 1 400 dollars sont prévues au titre des frais bancaires, ce qui représente une augmentation de 11,1 % par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours, à savoir 12 600 dollars. UN 30 - تلاحظ اللجنة أن هناك احتياجات إضافية قدرها 400 1 دولار مطلوبة كرسوم مصرفية، ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 11.1 في المائة من المبلغ المخصص للفترة الحالية وهو 600 12 دولار.
    Les ressources demandées (6 088 200 dollars) à cette rubrique pour l'exercice 2004/05 accusent une augmentation de 3 025 000 dollars par rapport au montant alloué pour 2003/04 (3 063 200 dollars). UN 45 - تشير الاحتياجات المقدرة بمبلغ 200 088 6 دولار ضمن هذا البند للفترة 2004/2005 إلى زيادة تبلغ 000 025 3 دولار عن المبلغ المخصص للفترة 2003/2004 ومقداره 200 063 3 دولار.
    Dans le projet de budget, un montant de 4 818 000 dollars est demandé au titre des services de construction, ce qui représente une augmentation de 2 000 100 dollars, ou 71 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2012/13 (2 817 900 dollars). UN 35 -تتضمن الميزانية المقترحة طلب مبلغ قدره 000 818 4 دولار للإنفاق على خدمات التشييد، وهو ما يمثل زيادة قدرها 100 000 2 دولار (أي 71.0 في المائة) عن المبلغ المخصص للفترة 2012/2013 وهو 900 817 2 دولار.
    Dans le projet de budget, un montant de 2 456 000 dollars est demandé au titre des voyages, ce qui représente une augmentation de 444 300 dollars, ou 22,1 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2012/13 (2 011 700 dollars). UN 33 - تتضمن الميزانية المقترحة طلباً لمبلغ 000 456 2 دولار للسفر في مهام رسمية، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 444 دولار (أو 22 في المائة) عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014 وقدره 700 011 2 دولار.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre du personnel militaire pour l'exercice 2008/09 s'élève à 369 385 300 dollars, soit une réduction de 6 150 900 dollars (1,6 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 15 - تصل الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى 300 385 369 دولار، مما يمثل نقصاً قدره 900 150 6 دولار، أو 1.6 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2007-2008.
    Le montant des prévisions de dépenses au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2008/09 s'élève à 1,2 million de dollars pour 75 projets, soit une diminution de 800 000 dollars (40 %) par rapport au montant alloué pour 2007/08, qui était destiné à financer 125 projets. UN 36 - تصل التكلفة المقدرة للمشاريع السريعة الأثر للفترة 2008/2009 إلى 000 200 1 دولار أنفقت على 75 مشروعاً، بنقصان قدره 000 800 دولار (أي ما نسبته 40 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008 لـ 125 مشروعاً سريع الأثر.
    Le montant de 513 100 dollars ainsi demandé se répartit comme suit : 105 500 dollars pour les déplacements aux fins de formation - en baisse de 454 500 dollars par rapport au montant alloué pour l'exercice 2003/04 - et 407 600 dollars pour les autres voyages officiels - en hausse de 7 800 dollars par rapport au montant alloué pour l'exercice 2003/04. UN ويمثل المجموع البالغ 100 513 دولار اعتمادا قدره 500 105 دولار للسفر المتصل بالتدريب، بتخفيض قدره 500 454 دولار عن المبلغ المخصص للفترة 2003/2004، واعتمادا قدره 600 407 دولار للسفر الرسمي لأغراض أخرى، بزيادة قدرها 800 7 دولار عن المبلغ المخصص للفترة 2003/2004.
    Les dépenses estimatives au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2012/13 se montent à 57 012 000 dollars, soit une diminution de 20 160 300 dollars (26,1 %) par rapport au montant alloué, de 77 172 300 dollars, pour l'exercice précédent. UN 42 - تقدر الاحتياجات إلى المرافق والهياكل الأساسية للفترة 2012/2013 بمبلغ 000 012 57 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 300 160 20 دولار، أو بنسبة 26.1 في المائة، مقابل المبلغ المخصص للفترة السابقة وقدره 300 172 77 دولار.
    Le montant total des ressources demandées pour le Bureau des services centraux d'appui s'élève à 15 144 800 dollars, ce qui représente une augmentation de 221 300 dollars (soit 1,5 %) par rapport au montant alloué pour 2010/11. UN 193 - يبلغ مجموع الموارد المقترحة لمكتب خدمات الدعم المركزية 800 144 15 دولار، ويعكس زيادة مقدارها 300 221 دولار (أو 1.5 في المائة) على المبلغ المخصص للفترة 2010/2011.
    Il été également informé que, du fait de l'augmentation des dépenses contractuelles afférentes aux hélicoptères commerciaux, la location et l'exploitation de ces hélicoptères entraîneraient des dépenses d'un montant estimatif de 16 992 300 dollars, soit une augmentation de 3 905 800 dollars (29,8 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN كما أُبلغت اللجنة أن ارتفاع التكاليف التعاقدية للطائرات العمودية التجارية قد أدى إلى أن تصل التكلفة التقديرية لاستئجارها وتشغيلها إلى 300 992 16 دولار، بزيادة قدرها 800 905 3 دولار (أي ما نسبته 29.8 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Le Comité consultatif a été informé que les prévisions de dépenses relatives à l'achat de matériel de transmission pour l'exercice 2008/09 s'élèvent à 3 999 700 dollars, soit une diminution de 4 218 300 dollars (51,3 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 35 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة المقدرة لشراء معدات الاتصالات للفترة 2008/2009 تبلغ 700 999 3 دولار، بنقصان قدره 300 218 4 دولار (أي ما نسبته 51.3 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Le montant estimatif des dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2011/12 s'élève à 4 684 900 dollars, ce qui représente une augmentation de 198 800 dollars, soit 4,4 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 45 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للسفر الرسمي للفترة 2011/2012 إلى مبلغ قدره 900 684 4 دولار، بزيادة قدرها 800 198 دولار، أو 4.4 في المائة، على مخصَّصات الفترة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more