"rapport avec le protocole de kyoto" - Translation from French to Arabic

    • لبروتوكول كيوتو
        
    Le montant pour 2005 correspond à l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto. UN والمبلغ الخاص بعام 2005 يشير إلى الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو.
    Contributions au titre de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto, 2005 UN اشتراكات في الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو 2005
    14. L'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto prendra effet le jour même de l'entrée en vigueur du Protocole. UN 14- سيبدأ العمل بالمخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو في نفس اليوم الذي يبدأ فيه سريان البروتوكول.
    Dans le cadre de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto, il était prévu que le Comité de supervision du mécanisme d'application conjointe et le Conseil exécutif du MDP tiennent au total cinq réunions par an. UN وقد حُدد في المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو عقد خمسة اجتماعات في السنة في المجموع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    14. Engage également les Parties au Protocole de Kyoto à verser leur contribution, due le 16 février 2005, à l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto pour 2005; UN 14- يحث أيضاً الأطراف في بروتوكول كيوتو على دفع اشتراكاتها في الاعتماد المؤقت المخصص لبروتوكول كيوتو لعام 2005 والمستحق دفعها في موعد أقصاه 16 شباط/فبراير 2005؛
    Par ailleurs, comme les ressources nécessaires au financement d'activités qui devaient au départ être financées au moyen de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto ont en fin de compte été obtenues au cours des troisième et quatrième trimestres de 2005, l'imputation initiale de certaines dépenses sur les ressources supplémentaires a été annulée à la fin 2005. UN وبما أن تمويل الأنشطة المقرر تغطيتها بالاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو قد أتيح في نهاية الأمر في الربعين الثالث والرابع من عام 2005، فقد تعين، علاوة على ذلك، سداد بعض التكاليف التي كانت قائمة أصلاً مقابل الحصول على الموارد التكميلية، في أواخر 2005.
    6. Par sa décision 16/CP.9, la Conférence des Parties a approuvé, pour l'exercice biennal 20042005, un budget d'un montant total de 34,8 millions de dollars des ÉtatsUnis au titre de la Convention et de 5,46 millions au titre de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto (allocation transitoire). UN 6- أقر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9، ميزانية إجمالية لفترة السنتين 2004-2005 قدرها 34.8 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة للاتفاقية و5.46 مليون دولار للاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو.
    Allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto (chiffre de l'exercice biennal calculé à partir du chiffre de 2005) UN لبروتوكول كيوتو (ميزانية 2005 محوَّلة إلى أرقام لفترة السنتين)
    48. Dans le budget de l'exercice biennal en cours, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto était destinée à couvrir les frais liés à la mise en route des activités dès l'entrée en vigueur du Protocole. UN 48- لقد كان الهدف من إدراج المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو في ميزانية فترة السنتين الراهنة هو تغطية تكاليف البدء بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ مباشرة.
    a Le montant indiqué pour 2004 et 2005 est une estimation de la part des dépenses consacrée aux activités entreprises au titre du MDP et de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto. UN (أ) المبلغ الخاص بعامي 2004 و2005 هو مبلغ تقديري للجزء المنفق على أنشطة آلية التنمية النظيفة والاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو.
    a Le montant indiqué pour 20042005 est une estimation de la part des dépenses consacrée aux activités entreprises au titre du MDP et de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto. UN (أ) المبلغ الخاص بالفترة 2004-2005 هو مبلغ تقديري للجزء المنفق على أنشطة آلية التنمية النظيفة والاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو.
    3 877 894a a Le montant indiqué pour 2004/05 est une estimation de la part des dépenses consacrée aux activités entreprises au titre du MDP et de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto. UN (أ) المبلغ الخاص بعامي 2004 و2005 هو مبلغ تقديري للجزء المنفق على أنشطة آلية التنمية النظيفة والاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو.
    En outre, un montant de 1,35 million de dollars est inscrit au budget de base de la Convention pour les travaux se rapportant au MDP (au titre de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto). UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مبلغ قدره 1.35 مليون دولار تم رصده في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية من أجل العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة (في إطار الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو).
    Environ 64,2 % des contributions (montant indicatif) destinées au budget de base pour 20042005, y compris l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto, avaient été reçus, et les dépenses au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto ont été maintenues à environ 67,5 % du budget adopté pour l'année. UN وقد تم التوصل بنحو 64.2 في المائة من الاشتراكات الإرشادية في الميزانية الأساسية، بما في ذلك الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو للفترة 2004-2005، وأُبقي على نفقات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو عند نسبة بلغت 67.5 في المائة من الميزانية المعتمدة لهذه السنة.
    En outre, le budget pour ces dépenses a augmenté du fait de l'inclusion, le 16 février 2005, de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto, mais le secrétariat n'a pas pu dépenser ces fonds additionnels dès l'entrée en vigueur du Protocole en raison de la lenteur avec laquelle les contributions ont été reçues. UN فضلاً عن ذلك، زادت الميزانية المخصصة لهذه البنود بسبب إدراج الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو في 16 شباط/فبراير 2005. ومن جهة أخرى، لم يتسن للأمانة صرف هذه الميزانية الإضافية حال دخول البروتوكول حيز النفاذ بسبب بطء استلام الاشتراكات.
    95. Par sa décision 16/CP.9, la Conférence des Parties a approuvé, pour l'exercice biennal 20042005, un tableau d'effectifs comprenant 83 postes d'administrateur et 46,5 postes de la catégorie des services généraux au titre du budget de base de la Convention et de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto. UN 95- أقر مؤتمر الأطـراف بموجب مقرره 16/م أ-9 ملاك الموظفـين المؤلف مـن 83 وظيفة من الفئة الفنية و46.5 وظيفة من فئة الخدمات العامة تموَّل من الميزانية الأساسية للاتفاقية والاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو في الفترة 2004-2005.
    50. Alors que l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto représentait 23,2 % du budget de référence, dans le budget de base pour l'exercice 20062007 36,8 % du total des contributions prévues concernent le Protocole de Kyoto; la part destinée aux activités découlant de la Convention va donc diminuer, passant de 76,8 % en 2005 à 63,2 % au cours du prochain exercice biennal. UN 50- وبينما شكل المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو 23.2 في المائة من ميزانية خط الأساس، فقد بلغت نسبة الاشتراكات المسقطة ذات الصلة ببروتوكول كيوتو 36.8 في المائة من الميزانية الأساسية للفترة 2006-2007؛ لذلك، سينخفض نصيب الاتفاقية من 76.8 في المائة في عام 2005 إلى 63.2 في المائة في 2006-2007.
    a Le montant indiqué pour 2004-2005 est une estimation de la part des dépenses consacrée aux activités entreprises au titre du MDP et de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto. UN (أ) المبلغ المتعلق بالفترة 2004-2005 هو تقدير للحصة التي أنفقت على أنشطة آلية التنمية النظيفة وللاعتماد المؤقت المخصص لبروتوكول كيوتو.
    a Le montant indiqué pour 2004-2005 est une estimation de la part des dépenses consacrées aux activités entreprises au titre du MDP et de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto. UN (أ) المبلغ الخاص بالفترة 2004-2005 هو مبلغ تقديري للجزء المنفق على أنشطة آلية التنمية النظيفة والاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو.
    Dans cette même décision, elle a prévu qu'une partie des tâches liées au fonctionnement du MDP serait financée au moyen de l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto en 2005 (sous réserve de l'entrée en vigueur du Protocole), le reste devant être financé par de nouvelles contributions des Parties au Fonds d'affectation spéciale de la Convention pour les activités complémentaires. UN وتضمن المقرر نفسه مخصصاً يتم من خلاله دعم جزء من العمل التشغيلي لآلية التنمية النظيفة من المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو لعام 2005 (رهناً ببدء سريان بروتوكول كيوتو)، بينما سيعتمد جزء آخر على المساهمات المستمرة من قبل الأطراف في تمويل صندوق الأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more