"rapport avec les fonctions" - Translation from French to Arabic

    • بوظائف
        
    • صلة بمهام
        
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة ٠٨ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة ٦٧ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف اﻷونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة ٠٨ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة ٦٧ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف اﻷونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    Le Directeur de la PTJ a déclaré qu'il serait souhaitable que cette situation de dépendance n'existe pas car l'opinion publique y voyait une connivence, ajoutant que l'Institut s'acquitte en outre d'une série de fonctions qui n'ont aucun rapport avec les fonctions d'investigation de la police judiciaire. UN وذكر مدير الشرطة القضائية أنه ربما كان من المناسب ألا توجد مثل هذه التبعية، التي تعتبر في نظر الرأي العام مثل التواطؤ، وأشار إلى أن المعهد يؤدي، فضلاً عن ذلك، سلسلة من المهام لا صلة لها بوظائف التحقيق التي تقوم بها الشرطة القضائية.
    Comme indiqué plus haut, ces organes veillent à ce que les critères d'évaluation soient objectifs et en rapport avec les fonctions qui s'attachent au poste considéré et avec les compétences indispensables et s'assurent que l'évaluation des candidats se fait selon des critères préapprouvés et que les procédures fixées sont respectées. UN وكما ذُكر من قبل، فإن هيئات الاستعراض المركزية تكفل كون معايير التقييم موضوعية وذات صلة بمهام الوظيفة وتعكس أوجه الكفاءة المناسبة، وأن المرشحين يُقيَّمون على أساس معايير تقييم سبق إقرارها، كما تكفل اتباع الإجراءات الواجب تطبيقها.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du Règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    L'article 80 du Règlement intérieur de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'article 76 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement prévoient la participation aux délibérations de la Conférence, ainsi que du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'organismes intergouvernementaux dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED. UN تنص المادة 80 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمادة 76 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على مشاركة الهيئات الحكومية الدولية التي تتصل أنشطتها بوظائف الأونكتاد في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    Rappelant le paragraphe 7 de la décision 9/CMP.1, qui prévoit que toute dépense d'administration découlant des procédures définies dans les lignes directrices pour l'application conjointe en rapport avec les fonctions du Comité de supervision de l'application conjointe devra être supportée à la fois par les Parties visées à l'annexe I de la Convention et par les participants aux projets, UN وإذ يشير إلى الفقرة 7 من المقرر 9/م أإ-1 التي جاء فيها أن أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمتعلقة بوظائف لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يجب أن يتحملها كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمشارِكون في المشروع،
    Rappelant le paragraphe 7 de la décision 9/CMP.1, qui prévoit que toute dépense d'administration découlant des procédures définies dans les lignes directrices pour l'application conjointe en rapport avec les fonctions du Comité de supervision de l'application conjointe doit être supportée tant par les Parties visées à l'annexe I de la Convention que par les participants aux projets, UN وإذ يشير إلى الفقرة 7 من المقرر 9/م أإ-1 التي جاء فيها أن أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمتعلقة بوظائف لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يجب أن يتحملها كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمشارِكون في المشروع،
    Rappelant le paragraphe 7 de la décision 9/CMP.1, qui prévoit que toute dépense d'administration découlant des procédures définies dans les lignes directrices pour l'application conjointe en rapport avec les fonctions du Comité de supervision de l'application conjointe doit être supportée à la fois par les Parties visées à l'annexe I de la Convention et par les participants aux projets, UN وإذ يشير إلى الفقرة 7 من المقرر 9/م أإ-1 التي جاء فيها أن أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمتعلقة بوظائف لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يجب أن يتحملها كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمشارِكون في المشروع،
    Rappelant le paragraphe 7 de la décision 9/CMP.1, qui prévoit que toute dépense d'administration découlant des procédures définies dans les lignes directrices pour l'application conjointe en rapport avec les fonctions du Comité de supervision de l'application conjointe devra être supportée à la fois par les Parties visées à l'annexe I de la Convention et par les participants aux projets, UN وإذ يشير إلى الفقرة 7 من المقرر 9/م أإ-1 التي جاء فيها أن أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمتعلقة بوظائف لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يجب أن يتحملها كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمشارِكين في المشاريع،
    a) Conception en commun et/ou mise en oeuvre en commun de systèmes d'information de gestion parmi des organisations dont la nature des mandats est très proche et/ou les conditions en rapport avec les fonctions d'appui sont similaires (par exemple, le traitement des états de paie, la comptabilité, la gestion des ressources humaines, les services généraux); UN (أ) التصميم المشترك و/أو التنفيذ المشترك لنُظُم المعلومات الإدارية من قِبل المنظمات ذات القواسم المشتركة في طبيعة ولاياتها() و/أو ذات الاحتياجات المماثلة فيما يتعلق بوظائف الدعم (مثل تجهيز كشوف الرواتب، والمحاسبة، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة)؛
    20. S'agissant de la transparence, l'avis a été exprimé qu'il s'agissait d'un concept fondamental dans les litiges impliquant des consommateurs mais que, dans la pratique, il était sans rapport avec les fonctions d'un prestataire de services ou d'une plate-forme (voir par. 19 ci-dessus). UN 20- وفيما يخص الشفافية أُبدي رأيٌ مفاده أنَّ هذا المفهوم حيوي في المنازعات التي تنطوي على مستهلكين لكن لا علاقة له من الناحية العملية بوظائف مقدِّم خدمة التسوية أو منصة التسوية (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    Autres processus en rapport avec les fonctions de la Plateforme : Il peut s'avérer intéressant de chercher des opportunités de collaboration entre la Plateforme et d'autres processus mondiaux, régionaux et thématiques en rapport avec le programme de travail de la Plateforme (notamment d'autres évaluations) afin d'assurer un certain alignement et de renforcer les synergies. UN (أ) العمليات الأخرى ذات الصلة بوظائف المنبر: قد يكون من المفيد البحث عن فرص للتعاون بين المنبر والعمليات العالمية والإقليمية والموضوعية الأخرى ذات الصلة ببرنامج عمله (ومن ذلك التقييمات الأخرى)، بغية كفالة المواءمة وبناء علاقات التآزر.
    7. Décide que toute dépense administrative découlant des procédures définies dans l'annexe ciaprès en rapport avec les fonctions du Comité de supervision au titre de l'article 6 devra être supportée par les Parties visées à l'annexe I et par les participants aux projets selon les modalités définies dans une décision prise par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session; UN 7- يقرر أن يتحمل كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركون في المشاريع أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المرفق أدناه فيما يتعلق بوظائف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 وفقاً للمواصفات الواردة في مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى؛
    7. Décide que toute dépense administrative découlant des procédures définies dans l'annexe ciaprès en rapport avec les fonctions du Comité de supervision au titre de l'article 6 devra être supportée par les Parties visées à l'annexe I et par les participants aux projets selon les modalités définies dans une décision prise par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session; UN 7- يقرر أن يتحمل كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركون في المشاريع أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المرفق أدناه فيما يتعلق بوظائف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 وفقاً للمواصفات الواردة في مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى؛
    52. Dans sa décision 9/CMP.1, la COP/MOP a prévu que les dépenses administratives découlant des procédures définies dans les lignes directrices pour l'application conjointe en rapport avec les fonctions du Comité de supervision seraient supportées par les Parties visées à l'annexe I et par les participants aux projets selon des modalités arrêtées à sa première session. UN 52- وقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بمقرره 9/م أإ-1، أن يتحمل كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والجهات المشاركة في المشاريع ما ينشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ المشترك من تكاليف إدارية تتصل بوظائف لجنة الإشراف، وذلك وفقاً للمواصفات المحددة في مقرَّر يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    7. D'un point de vue juridique, la coordination et la coopération entre la CNUCED et d'autres organes et organisations internationales dont les activités sont en rapport avec les fonctions de la CNUCED découlent de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale, par laquelle la CNUCED a été créée en 1964 : UN ٧- ويتوفر اﻷساس القانوني للتنسيق والتعاون بين اﻷونكتاد وسائر اﻷجهزة والمنظمات الدولية التي تكون ﻷنشطتها صلة بمهام اﻷونكتاد في قرار الجمعية العامة ٥٩٩١)د-٩١( الذي أنشئ بموجبه اﻷونكتاد في عام ٤٦٩١:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more