"rapport d'évaluation des risques" - Translation from French to Arabic

    • تقرير تقييم المخاطر
        
    • تقارير تقييم المخاطر
        
    • التقييم النهائي للمخاطر
        
    Le rapport d'évaluation des risques a été achevé par le Centre de services régional et approuvé par le Comité directeur. UN تم إنجاز تقرير تقييم المخاطر لمركز الخدمات الإقليمي، ووافقت عليه لجنة التوجيه.
    Le rapport d'évaluation des risques a été achevé par le Centre de services régional et approuvé par le Comité directeur. UN اكتمل تقرير تقييم المخاطر الصادر عن مركز الخدمات الإقليمي وأقرته لجنتُه التوجيهية.
    Le rapport d'évaluation des risques a été achevé par le Centre de services régional et approuvé par le Comité directeur. UN أنجز تقرير تقييم المخاطر لمركز الخدمات الإقليمي، ووافقت عليه لجنة التوجيه بالمركز.
    Tableau 1-1. Composition des diphényléthers polybromés commercialisés, telle que décrite dans le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne UN الجدول 1-1 تركيب الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كما هو مبين في تقارير تقييم المخاطر الصادرة عن الاتحاد الأوروبي
    Tableau 1-1. Composition des PBDE commerciaux d'après le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne UN الجدول 1-1 تركيب الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كما هو مبين في تقارير تقييم المخاطر الصادرة عن الاتحاد الأوروبي
    Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne (CE 2000) a fait remarquer que malgré une fréquence accrue des cas de cancer alvéolaire et bronchiolaire chez les souris, les chiffres se trouvaient dans les fourchettes habituelles et que l'incidence d'adénomes pulmonaires était plus forte chez les sujets du groupe de contrôle que chez les animaux traités. UN وأشار التقييم النهائي للمخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (Ec 2000) إلى أنه بالرغم من حدوث زيادة في السرطانات السنخية/الشعبية في الفئران إلا أن النتائج كانت ضمن المدى المعروف للتجارب الحاكمة، كما أن نسبة الأورام الغدية في الرئة عند الكائنات الحاكمة المستخدمة في التجارب كان أكبر مقارنة بالكائنات التي خضعت للعلاج.
    Le rapport d'évaluation des risques a été achevé et le Comité directeur du Centre de services régional l'a approuvé. Une fois les recommandations qui y figurent approuvées, un plan de continuité des opérations sera élaboré. UN اكتمل تقرير تقييم المخاطر الصادر عن مركز الخدمات الإقليمي وأقرته لجنتُه التوجيهية، وبعد الموافقة على توصيات التقرير، سيجري وضع خطة لاستمرارية الأعمال.
    * rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne UN * تقرير تقييم المخاطر الصادر عن الاتحاد الأوروبي
    Le rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne (CE 2000) résume les effets des PCCC sur les mammifères. UN وأوجز تقرير تقييم المخاطر لدى الاتحاد الأوروبي (EC 2000) تأثيرات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPS) في الأنواع الثديية.
    Le rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne (CE 2000) résume les effets des PCCC sur les mammifères. UN وأوجز تقرير تقييم المخاطر لدى الاتحاد الأوربي (EC 2000) تأثيرات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPS) في الأنواع الثديية.
    Le rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne (CE 2000) résume les effets des PCCC sur les mammifères. UN ويوجز تقرير تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي (EC 2000) تأثيرات البارافينات SCCPs في أنواع الثدييات.
    Le rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne (CE 2000) résume les effets des PCCC sur les mammifères. UN وأوجز تقرير تقييم المخاطر لدى الاتحاد الأوروبي (EC 2000) تأثيرات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPS) في الأنواع الثديية.
    Commission européenne (2003). rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne : diphényléther, dérivé octabromé (numéro CAS : 32536-52-0, UN (أ) المفوضية الأوروبية (2003): تقرير تقييم المخاطر الصادر عن الاتحاد الأوروبي:
    Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne (Commission européenne, 2003) passe en revue les études toxicologiques disponibles sur l'octaBDE. UN 21- يستعرض تقرير تقييم المخاطر الصادر عن الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية، 2003) الدراسات السمية المتاحة عن الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل.
    Le rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne (CE 2000) résume les effets des PCCC sur les mammifères. UN وأوجز تقرير تقييم المخاطر لدى الاتحاد الأوروبي (EC 2000) تأثيرات البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (SCCPS) في الأنواع الثديية.
    Certaines des données physico-chimiques mentionnées sont identiques à celles figurant dans le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne. UN وتبين مقارنة بالبيانات المتعلقة بالتلوث الكيميائي مع تلك الواردة في تقارير تقييم المخاطر الصادرة عن الاتحاد الأوروبي أن بعض بيانات الملوثات الكيميائية متماثلة.
    Certaines des données physico-chimiques mentionnées sont identiques à celles figurant dans le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne. UN وتبين مقارنة بالبيانات المتعلقة بالتلوث الكيميائي مع تلك الواردة في تقارير تقييم المخاطر الصادرة عن الاتحاد الأوروبي أن بعض بيانات الملوثات الكيميائية متماثلة.
    Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne (CE 2000) a fait remarquer que malgré une fréquence accrue des cas de cancer alvéolaire et bronchiolaire chez les souris, les chiffres se trouvaient dans les fourchettes habituelles et que l'incidence d'adénomes pulmonaires était plus forte chez les sujets du groupe de contrôle que chez les animaux traités. UN وأشار التقييم النهائي للمخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (Ec 2000) إلى أنه بالرغم من حدوث زيادة في السرطانات السنخية/الشعبية في الفئران إلا أن النتائج كانت ضمن المدى المعروف للتجارب الحاكمة، كما أن نسبة الأورام الغدية في الرئة عند الكائنات الحاكمة المستخدمة في التجارب كان أكبر مقارنة بالكائنات التي خضعت للعلاج.
    Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne (CE 2000) a fait remarquer que malgré une fréquence accrue des cas de cancer alvéolaire et bronchiolaire chez les souris, les chiffres se trouvaient dans les fourchettes habituelles et que l'incidence d'adénomes pulmonaires était plus forte chez les sujets du groupe de contrôle que chez les animaux traités. UN وأشار التقييم النهائي للمخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (Ec 2000) إلى أنه بالرغم من حدوث زيادة في السرطانات السنخية/الشعبية في الفئران إلا أن النتائج كانت ضمن المدى المعروف للتجارب الحاكمة، كما أن نسبة الأورام الغدية في الرئة عند الكائنات الحاكمة المستخدمة في التجارب كان أكبر مقارنة بالكائنات التي خضعت للعلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more