Depuis la présentation du dernier rapport de l'Australie en 2003, le régime de prêts étudiants a changé. | UN | ومنذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، تغيرت خطة قروض الطلبة. |
11.3 Depuis la présentation en 2003 du précédent rapport de l'Australie, le Bureau de statistique australien a mené une nouvelle enquête sur l'utilisation du temps. | UN | قام مكتب الإحصاءات الأسترالي مرة أخرى، منذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، باستخدام الاستقصاء. |
14.9 Depuis la présentation en 2003 du précédent rapport de l'Australie sur la Convention, aucun changement important n'est intervenu dans les droits en matière de mariage. | UN | لم تحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بحقوق الزواج منذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية عان 2003. |
On traite par ailleurs également des questions liées à l'article 2 dans les parties du rapport de l'Australie consacré à d'autres articles du Pacte. | UN | ٣١- ويمكن أيضاً العثور على تعليق تفصيلي آخر عن المادة ٢ فيما ورد في تقرير أستراليا في إطار مواد أخرى من العهد. |
412. Le Comité a reporté la formulation de ses conclusions sur le rapport de l'Australie à sa quatorzième session. | UN | ٤١٢ - وأرجأت اللجنة تعليقاتها الختامية على تقرير استراليا الى دورتها الرابعة عشرة. |
rapport de l'Australie établi en application de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité | UN | التقرير المقدم من أستراليا عملا بقرار مجلس الأمن 1455 (2003) |
2.6 Depuis le précédent rapport de l'Australie présenté en 2003, le Gouvernement australien a promulgué la loi de 2004 sur la discrimination fondée sur l'âge. | UN | ومنذ إصدار تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، أصدرت الحكومة الأسترالية قانون التمييز على أساس السن لعام 2004 للقضاء على التمييز بسبب السن. |
5.28 Depuis la présentation du dernier rapport de l'Australie sur la Convention en 2003, l'Agence de l'égalité des chances pour les femmes sur le lieu de travail a publié les données chiffrées sur les femmes occupant des postes de direction pour 2003, 2004 et 2006. | UN | منذ تقرير أستراليا عن الاتفاقية عام 2003، أعلنت الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل عن التعداد الأسترالي للأعوام 2003 و 2004 و 2006 فيما يتعلق بالمرأة في المناصب القيادية. |
Les stratégies élaborées depuis la présentation du rapport de l'Australie en 2003 comprennent le plan d'action pour la santé des femmes en Australie-Méridionale 2006-2007. | UN | وتشمل الاستراتيجيات التي وضعت منذ تقرير أستراليا عام 2003، خطة العمل لصحة المرأة في جنوب أستراليا للفترة 2006-2007. |
12.10 Depuis la présentation en 2003 du précédent rapport de l'Australie sur la Convention, le Conseil consultatif régional des femmes a continué d'attirer l'attention du Gouvernement australien sur les questions affectant les femmes rurales et leurs communautés. | UN | منذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، واصل المجلس الاستشاري المستقل للمرأة الريفية استرعاء اهتمام الحكومة الأسترالية إلى القضايا التي تؤثر على المرأة الريفية ومجتمعاتها. |
Le rapport de l'Australie n'a pas été soumis au Parlement australien avant d'être présenté au Comité le 16 décembre 2008. | UN | 3 - ولم يجر طرح تقرير أستراليا للمناقشة في البرلمان الأسترالي قبل تقديمه إلى اللجنة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Les amendements à la loi de 1995 relative au Code pénal visés au paragraphe 44 du rapport de l'Australie et auxquels la présente question a trait ont été présentés au Parlement en mars 2002. | UN | 16 - لقد قُدمت في البرلمان في آذار/مارس 2002 التعديلات على قانون المدونة الجنائية لعام 1995 المشار إليها في الفقرة 44 من تقرير أستراليا والتي يتصل بها هذا السؤال. |
Depuis le dernier rapport de l'Australie sur la Convention présenté en 2003, un certain nombre de mesures prises par le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires ont contribué à améliorer la sécurité et le bien-être des femmes ainsi que leur sécurité économique et celle de leurs familles. | UN | ومنذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، اتخذت طائفة من التدابير على مستوى الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم ساعدت على تحسين سلامة المرأة ورفاهها، وأمنها الاقتصادي وأمن أسرتها. |
2.25 Depuis la présentation en 2003 du précédent rapport de l'Australie, le Bureau australien de la condition de la femme qui relevait du ministère de la coordination des activités gouvernementales est maintenant rattaché au ministère de la famille, du logement, des services communautaires et des affaires autochtones. | UN | بعد تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، انتقل المكتب الأسترالي المعني بمركز المرأة من ديوان رئيس الوزراء إلى الوزارة التي تسمى الآن بوزارة خدمات الأسرة والإسكان والمجتمعات المحلية وشؤون السكان الأصليين. |
13.2 Comme décrit dans le précédent rapport de l'Australie sur la Convention, présenté en 2003, tous les membres du judiciaire australien ont accès aux programmes d'éducation qui renforcent leur sensibilisation à l'égalité des sexes dans le système judiciaire et aux conséquences des décisions judiciaires sur les femmes. | UN | كما أوضح تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية عام 2003، يستطيع جميع أعضاء الهيئة القضائية في أستراليا الحصول على برامج تثقيفية تزيد من وعيهم عن العلاقة بين الجنسين، والنظام القانوني، وتأثير قراراتهم على المرأة. |
rapport de l'Australie au Conseil de sécurité, établi en application du paragraphe 25 de la résolution 1970 (2011) du Conseil | UN | تقرير أستراليا إلى مجلس الأمن عملاً بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) |
rapport de l'Australie au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) sur l'application de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité | UN | تقرير أستراليا إلى لجنــة مجلــس الأمـن المنشأة عمـلاً بالقرار 1737 (2006) عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) |
rapport de l'Australie sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité | UN | تقرير أستراليا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
rapport de l'Australie sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité : renseignements complémentaires | UN | تقرير أستراليا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004): معلومات إضافية |
Le rapport de l'Australie souligne que les populations peu nombreuses à haut niveau de consommation peuvent avoir un impact plus important sur l'environnement que les populations nombreuses à faible niveau de consommation. | UN | وأشار تقرير استراليا إلى أنه قد يكون للقلة من السكان من ذوي المستويات الاستهلاكية العالية أثر على البيئة أكبر مما قد يكون للكثرة من السكان من ذوي المستويات الاستهلاكية المنخفضة. |
La Mission permanente de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies a le plaisir de présenter le rapport de l'Australie au Comité en application des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité (voir annexe). | UN | ويسر البعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة أن ترفع إلى اللجنة التقرير المقدم من أستراليا عملا بمتطلبات الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق). |