rapport de situation sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles impliquant des soldats de la paix de l'ONUCI | UN | تقرير وحدة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من قبل أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
rapport de situation sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles impliquant un soldat de la paix de la MINUL | UN | تقرير وحدة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من قبل فرد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Le deuxième rapport de situation sur l'initiative Horizons nouveaux peut aider à identifier les défis les plus urgents. | UN | وذكر أن التقرير المرحلي لمبادرة الأفق الجديد، وهو التقرير رقم 2، يمكن أن يساعد في تحديد أكثر التحديات إلحاحا. |
rapport de situation du Secrétaire général de la Conférence sur les activités de son secrétariat | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام للمؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر: تقرير اﻷمين العام |
Exploitation et abus sexuels d'un mineur par un agent de maintien de la paix à l'ONUCI (rapport de situation) | UN | استغلال وانتهاك جنسيان لقاصر من جانب أحد حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (تقرير الوحدة) |
La plupart des États Membres ont appuyé avec enthousiasme le rapport de situation du Secrétaire général, «Supplément à l'Agenda pour la paix». | UN | وقد أيدت معظم الدول اﻷعضاء بحماس ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام - ملحق " خطة للسلام " . |
Pour aider les entreprises à réaliser ce rapport de situation comparée, un guide a été mis à leur disposition sur le site Internet du Ministère du travail. | UN | وسعيا لمساعدة الشركات على صياغة هذا تقرير الحالة المقارنة، يتضمن موقع وزارة العمل على الإنترنت دليلا بهذا الشأن. |
C. Supplément à l'Agenda pour la paix : rapport de situation présenté par le Secrétaire général à l'occasion du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies226 | UN | ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
rapport de situation sur une affaire d'abus sexuel par un agent du maintien de la paix de la MINUL | UN | تقرير وحدة عن اعتداء جنسي من جانب فرد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
rapport de situation sur une affaire d'exploitation sexuelle par des agents du maintien de la paix de la MINUL | UN | تقرير وحدة عن استغلال جنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
rapport de situation sur une agression commise par des agents du maintien de la paix à l'ONUCI | UN | تقرير وحدة عن اعتداء من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
rapport de situation sur une affaire d'exploitation sexuelle et de violences par un agent du maintien de la paix déployé auprès de la MONUC | UN | تقرير وحدة عن استغلال وانتهاك جنسيين ارتكبهما فرد من حفظة السلام يعمل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
L'établissement tardif du projet de rapport de situation n'écourte pas le délai dont la Partie concernée dispose pour faire connaître ses vues. | UN | ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
Tout retard dans la présentation de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire part de ses observations au sujet du projet de rapport de situation. | UN | ويترتب على التأخر في تقديم الجرد السنوي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
L'établissement tardif du projet de rapport de situation n'écourte pas le délai dont la Partie concernée dispose pour faire connaître ses vues. | UN | ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
5. Charger un expert d'établir un rapport de situation | UN | 5 - تكليف خبير مناسب بمهمة إعداد تقرير مرحلي |
Elle souhaiterait un rapport de situation sur l'adoption des amendements législatifs nécessaires à cet égard. | UN | وقالت إنها تود الحصول على تقرير مرحلي عن اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة في هذا الصدد. |
Exploitation et abus sexuels d'un mineur par un agent de maintien de la paix à l'ONUCI (rapport de situation) | UN | استغلال وانتهاك جنسيان لقاصر من جانب أحد حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (تقرير الوحدة) |
Possession de stupéfiants par un ancien agent de maintien de la paix de la MINUL (rapport de situation) | UN | حيازة فرد من حفظة السلام كان يعمل في السابق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، مخدرات غير مشروعة (تقرير الوحدة) |
Une deuxième réunion a été organisée aux Seychelles, du 8 au 10 janvier 2004, pour mettre au point la version finale du présent rapport de situation. | UN | ونظم اجتماع ثان في سيشيل، في الفترة من 8 إلى 10 كانون الثاني/يناير 2004 لإنهاء إعداد ورقة الموقف المذكورة. |
Le rapport de situation de 2000 fait état de quelques nouvelles encourageantes. | UN | ويدعم تقرير الحالة لعام 2000 بالوثائق بعض الأنباء المشجعة. |
SUPPLÉMENT À L'AGENDA POUR LA PAIX : rapport de situation PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL À L'OCCASION DU | UN | ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبـة الاحتفـال بالذكـرى السنويـة الخمسيــن ﻹنشــاء اﻷمم المتحدة |
Le Secrétaire général s'appuie sur le rapport de situation présenté par le Coordonnateur des mesures de sécurité, dont le bureau, au Siège de l'ONU, suit quotidiennement la situation en matière de sécurité en se fondant généralement sur les rapports émanant de l'Agent habilité. | UN | ويؤسس اﻷمين العام قراره على تقرير عن الحالة من منسق أمن اﻷمم المتحدة، والذي يختص مكتبه بالمراقبة اليومية لحالة اﻷمن من مقر اﻷمم المتحدة والذي يعتمد عادة على تقارير مقدمة من المسؤول المختار. |
Les principales activités sont la formulation d'un rapport de situation et un programme national de défense des droits de l'homme, avec la participation de tous les secteurs de la société. | UN | وتتمثل الأنشطة الرئيسية في إعداد تقرير حالة وبرنامج وطني لحقوق الإنسان، باشتراك جميع فعاليات المجتمع. |
Le calendrier d'établissement du rapport de synthèseévaluation n'en est pas modifié pour autant puisque ce processus se déroule parallèlement à l'élaboration du rapport de situation. | UN | ولا يؤثر ذلك على الجدول الزمني لإعداد تقرير التوليف والتقييم، نظرا لأن هذه العملية تنفذ بالتوازي مع إعداد التقارير المرحلية. |
rapport de situation sur l'examen des troisièmes communications nationales. | UN | تقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة. |
Veuillez présenter au Comité contre le terrorisme un rapport de situation concernant la loi relative à la lutte contre le terrorisme (Terrorismusbekämpfungsgesetz). | UN | يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن قانون منع الإرهاب؟ |
Selon le rapport de situation, la dénutrition est l'une des principales causes sous-jacentes de la mortalité maternelle et postinfantile. | UN | 39 - وجاء في التقرير عن الحالة أن سوء التغذية كان أحد الأسباب الأساسية الكامنة وراء وفيات الأمهات والأطفال. |
Équipe Cobra, rapport de situation. | Open Subtitles | فريق (الكوبرا)،أعطني تقرير عن الوضع الحالي |