"rapport des informations sur" - Translation from French to Arabic

    • التقرير معلومات عن
        
    • التقرير على المعلومات المتعلقة
        
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur les recommandations qui concernent le Haut Commissariat. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حالة التوصيات المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    On trouvera aux paragraphes 13 et 214 du présent rapport des informations sur les gains d'efficacité. UN وترد في الفقرتين 13 و 214 من هذا التقرير معلومات عن المكاسب التي تحققت في إطار الكفاءة.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur les activités commémoratives et les initiatives entreprises à tous les niveaux pour réaliser les objectifs de l'Année. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة والمبادرات الاحتفالية المضطلع بها على جميع المستويات سعيا إلى تحقيق أهداف السنة.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur la situation financière au 30 juin 2005 de 19 missions de maintien de la paix clôturées. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل لتسع عشرة بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2005.
    On trouvera dans l'annexe I au présent rapport des informations sur l'exécution du budget pour la période considérée, par rubrique budgétaire, et dans l'annexe II, des informations complémentaires concernant les écarts les plus importants. UN ويحتوي المرفق الأول لهذا التقرير على المعلومات المتعلقة بالأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير، مبوبة حسب بنود الميزانية. وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن الفروق الهامة.
    On trouve aux paragraphes 60 à 62 du présent rapport des informations sur la coopération régionale et entre missions à laquelle participe la FINUL. UN تورد الفقرات من 60 إلى 62 من هذا التقرير معلومات عن أنشطة التعاون الإقليمي وبين البعثات التي تشارك فيها اليونيفيل.
    1. On trouvera dans le présent rapport des informations sur les activités des groupes de travail et autres organes de la Conférence. UN ١ - يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة وغيرها من هيئات المؤتمر.
    On trouvera à l'annexe II.A du présent rapport des informations sur les besoins de formation du personnel. UN وترد في المرفق الثاني - ألف لهذا التقرير معلومات عن الاحتياجات الخاصة بالموظفين.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur l’état du Fonds de réserve au 31 décembre 1998, ainsi que des données, ventilées par mois, relatives à l’utilisation du Fonds du 1er avril 1996 au 31 décembre 1998. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فضلا عن استخدامه الشهري في الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    36. On trouve dans le rapport des informations sur les règlement applicables dans les prisons, mais très peu d’indications sur ce qui se passe dans la pratique. UN ٦٣- ووردت في التقرير معلومات عن نظم السجون ولكن لم يرد فيه شيء يذكر عن الممارسة الفعلية.
    De plus, le Groupe fournit dans le présent rapport des informations sur les personnes morales et les entités commerciales dont il peut recommander la citation par le Comité. C. Obstacles auxquels le Groupe s'est heurté UN 46 - إضافة إلى ذلك، يقدم الفريق في هذا التقرير معلومات عن شركات أو كيانات تجارية قد يوصي الفريق اللجنة بتحديدها.
    On trouvera à l'annexe II au présent rapport des informations sur les formations suivies par le personnel recruté sur le plan aussi bien national qu'international pendant la période considérée. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات عن أنشطة التدريب الفعلية التي استفاد منها الموظفون الوطنيون والدوليون خلال فترة الأداء.
    On trouvera au paragraphe 36 du rapport des informations sur le nombre de participants prévus pour les formations internes et externes, ainsi que pour les cours de formation assurés au sein de la mission elle-même. UN وترد في الفقرة 36 من التقرير معلومات عن عدد المشاركين المقرر سواء في الدورات التدريبية الداخلية أو الخارجية والدورات المقرر أن تجري داخل البعثة نفسها.
    3. Prie le Secrétaire général d'inclure dans ce rapport des informations sur le retraitement des déchets et l'élimination des conséquences négatives sur l'environnement des activités entreprises par les sociétés minières. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في ذلك التقرير معلومات عن إعادة تجهيز نفايات التعدين وبقاياه والقضاء على اﻵثار الايكولوجية السلبية لﻷنشطة السابقة للمؤسسات التعدينية.
    7. L'on trouvera également dans le présent rapport des informations sur les mesures prises par les organes et organismes des Nations Unies, ces informations n'ayant été incluses ni dans le rapport précédent ni dans les rapports susmentionnés du Secrétaire général sur la peine capitale. UN 7- كما يشمل هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها أجهزة وهيئات الأمم المتحدة بما أن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير الأخير ولا في تقارير الأمين العام عن عقوبة الإعدام المشار إليها أعلاه.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur l'état du Fonds de réserve au 31 mars 1996, ainsi que des données, ventilées par mois, relatives à l'utilisation du Fonds de novembre 1993 au 31 mars 1996. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، فضلا عن استخدامه شهريا في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur l'état de l'application du paragraphe 3 de la résolution 15/1 du Conseil des droits de l'homme relative à la suite donnée au rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits concernant l'incident de la flottille humanitaire. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur les modalités de mise en œuvre de la Stratégie, une analyse des activités menées aux niveaux des pays et des organismes, un exposé des difficultés rencontrées et des enseignements retirés et des recommandations sur la voie à suivre pour atteindre tous les objectifs de la Stratégie. UN ويقدم التقرير معلومات عن النهج المعتمد لتنفيذ الاستراتيجية ويناقش الأنشطة الجارية على مستويي البلد والوكالة، ويحدد التحديات والدروس المستفادة ويقترح سبل المضي قدماً نحو بلوغ أهداف الاستراتيجية كاملةً.
    Dans la résolution 64/289, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de donner, dans le présent rapport, des informations sur tous les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les fonds d'affectation spéciale thématiques, y compris sur leurs mandats, réalisations et structures. UN 56 - طلبت الجمعية العامة في القرار 64/289 إلى الأمين العام أن يدرج في هذا التقرير معلومات عن جميع الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة والصناديق الاستئمانية المواضيعية القائمة، بما في ذلك معلومات عن ولاياتها وأدائها وهياكل إدارتها.
    On trouve aux paragraphes 6 à 10 du rapport des informations sur des problèmes que l'équipe chargée du projet s'attache activement à régler afin que les nouvelles échéances soient tenues. UN 4 - وتقدم الفقرات من 6 إلى 10 من التقرير معلومات عن المسائل التي يعالجها حاليا فريق المشروع معالجة استباقية لضمان النجاح في إنجاز مشروع التشييد في حدود الإطار الزمني الجديد.
    On trouvera dans la partie III.A du présent rapport des informations sur l'exécution du budget de la période considérée, par rubrique budgétaire. La partie III.B donne dans un diagramme les crédits ouverts et les dépenses, par grandes rubriques, et la partie III.C des renseignements complémentaires sur les principaux écarts constatés. UN ويشتمل الجزء الثالث - ألف من هذا التقرير على المعلومات المتعلقة بالأداء المالي عن الفترة المشمولة بالتقرير حسب البند من أبواب الميزانية: أما الجزء الثالث - باء فيشتمل على رسم بياني يوضح الاعتمادات والنفقات حسب مجموعات الميزانية الرئيسية في حين يقدم الجزء الثالث - جيم معلومات تكميلية عن المتغيرات المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more