"rapport du bsci sur" - Translation from French to Arabic

    • تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن
        
    • تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن
        
    • تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن
        
    • بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن
        
    • تقرير المكتب بشأن
        
    • تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن
        
    La délégation pakistanaise attend avec intérêt le rapport du BSCI sur l'incidence du manque de ressources sur le Conseil. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أثر عدم توفير موارد كافية للمجلس.
    rapport du BSCI sur le programme d'évaluation du Bureau des services centraux d'appui. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم برنامج مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Il attend avec intérêt le rapport du BSCI sur les achats de biens pour les zones de cantonnement. UN وقال إنه ينتظر الاطلاع على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء البضائع من أجل مناطق اﻹيواء.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'examen des pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض ممارسة الاستعانة بمصادر خارجية في اﻷمم المتحدة
    Observations sur le rapport du BSCI sur l'efficacité avec laquelle le Haut-Commissariat aux droits de l'homme s'acquitte de son mandat (A/64/203/Add.1); UN التعليقات على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، A/64/203/Add.1؛
    L'Assemblée générale aura également à examiner le rapport du BSCI sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN 9 - وكان معروضا على الجمعية العامة أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الإدارة الكلية المتكاملة.
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) a examiné avec beaucoup d'intérêt le projet de rapport du BSCI sur le renforcement du rôle de l'évaluation et la meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale. UN استعرضت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باهتمام شديد مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات.
    Recommandations figurant dans le rapport du BSCI sur l'assistance électorale (E/AC.51/2007/2/Add.1) UN التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المساعدة الانتخابية (E/AC.51/2007/2/Add.1)
    Recommandations contenues dans le rapport du BSCI sur les affaires du Conseil de sécurité (E/AC.51/2007/2/Add.2) UN التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شؤون مجلس الأمن (E/AC.51/2007/2/Add.2)
    Ces défauts ont été exposés en détail dans le rapport du BSCI sur la gestion axée sur les résultats. UN وجرى توثيق أوجه الضعف هذه توثيقا وافيا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الإدارة على أساس النتائج().
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'évaluation approfondie concernant les établissements humains (E/AC.51/2005/3) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للمستوطنات البشرية (E/AC.51.2005/3)
    Le Comité était également saisi du rapport du BSCI sur les moyens tendant à le renforcer (A/60/901). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم المكتب (A/60/901).
    Le rapport du BSCI sur les 18 premiers mois d'activité de l'Équipe spéciale, terminés le 30 juin 2007, a été publié sous la cote A/62/272. UN ويرد تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل في فترة الثمانية عشر شهرا الأولى من وجودها، المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، في الوثيقة A/62/272 المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    - * rapport du BSCI sur le renforcement de la fonction d'investigation de l'Organisation des Nations Unies (A/58/708) UN * - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز مهام الرقابة في الأمم المتحدة (A/58/708)
    rapport du BSCI sur l'examen du fonctionnement et de la gestion des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies (résolution 58/270, par. 50); UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمل وإدارة مكتبات الأمم المتحدة (القرار 58/270، الفقرة 50)؛
    rapport du BSCI sur le plan-cadre d'équipement (résolutions 48/218 B et 54/244); UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (القراران 48/218 ألف و54/244)؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'enquête relative aux marchés visant les transports aériens (résolution 48/218 B de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التحقيق في عقود الطيران )تقرير اﻷمين العام ٨٤/٨١٢ باء(
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'examen du programme et des pratiques administratives du secrétariat du Centre du commerce international CNUCED/OMC (résolution 48/218 B de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة مركز التجارة الدولية أونكتاد/ منظمة التجارة العالمية )قرار الجمعية العامة ٨٤/٨١٢ باء(
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur les thèmes d'évaluation proposés (E/AC.51/2004/2) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواضيع التقييم المقترحة (E/AC.51/2004/2)
    Le rapport du BSCI sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région dans les deux centres régionaux (Vienne et Nairobi) (A/59/546) est encourageant. UN 73 - ومضت تقول إن وفد بلدها تفاءل بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تجربة السنة الأولى للمحققين الإقليميين في مركزين من مراكزه، فيينا وجنيف.
    La délégation japonaise tient donc à dire qu'elle s'inquiète de l'approche présentée dans le rapport du BSCI sur les moyens tendant à le renforcer (A/60/901) et dans les rapports consécutifs du Secrétaire général. UN وقال إن وفده يعرب عن قلقه، نتيجة لذلك، تجاه النهج المبين في تقرير المكتب بشأن مقترحات تعزيز المكتب (A/60/901) والتقارير التالية للأمين العام.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'effet de la réforme de la gestion des ressources humaines (points 116 et 120) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن تأثير إصلاح الموارد البشرية (في إطار البندين 116 و 120)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more