Des mesures sont prises actuellement pour faire face à certains de ces problèmes; des précisions à ce sujet figurent dans le rapport du Chili. | UN | ويجري العمل على تناول البعض من تلك القضايا وترد التفاصيل في تقرير شيلي. |
Il n'est pas possible de citer ici toutes celles dont il est fait mention dans le rapport du Chili, mais en voici quelques-unes : | UN | ولا يمكن تعداد جميع هذه القوانين، لكن يمكن الاطلاع عليها في تقرير شيلي. |
Des précisions supplémentaires figurent dans le rapport du Chili. | UN | ويمكن الحصول على تفاصيل أوفى في تقرير شيلي. |
Le rapport du Chili (E/CONF.98/59 et Add.1) récapitulait les dispositions en vigueur régissant l'attribution et l'utilisation des noms géographiques. | UN | 88 - وأوجز تقرير شيلي (E/CONF.98/59 و Add.1) الأحكام السارية فيما يتصل بتخصيص واستخدام الأسماء الجغرافية واستخدامها. |
Troisième rapport du Chili | UN | تقرير شيلي الثالث |
Le rapport du Chili (E/CONF.98/61 et Add.1) couvrait les principaux aspects dont devaient tenir compte les correcteurs de cartes et autres publications. | UN | 98 - وغطى تقرير شيلي (E/CONF.98/61 و Add.1) المسائل الأساسية المتعين أن يأخذها محررو الخرائط وغيرها من المنشورات في الاعتبار. |
Le représentant a donné l'assurance au Comité que sa délégation transmettra au Président l'opinion exprimée par les membres du Comité tendant à ce que le Chili fasse la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et que le prochain rapport du Chili soit pleinement conforme aux principes directeurs du Comité. | UN | وأكد ممثل شيلي للجنة أن وفد بلده سينقل الى رئيس الجمهورية الرأي الذي أعرب عنه أعضاء اللجنة ومفاده أنه ينبغي أن تصدر شيلي الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية وأن يكون تقرير شيلي القادم ممتثلا تماما للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة . |
rapport du Chili | UN | تقرير شيلي |
Dans le premier cas, le Comité a adopté pour critère général que le principe de proportionnalité ne devait être apprécié ni in abstracto (examen du rapport du Chili) ni globalement, mais dérogation par dérogation (examen du rapport présenté par le Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord). | UN | ففي الحالة اﻷولى، حددت اللجنة، كمعيار ذي توجه عام، أنه لا ينبغي تحليل مبدأ التناسب تحليلاً مجرداً )النظر في تقرير شيلي( ولا بوجه إجمالي، بل يجب النظر في كل تعليق للحقوق على حدة )النظر في التقرير المقدﱠم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(. |
Le rapport du Chili (E/CONF.94/INF.6) mentionnait le dictionnaire chilien des noms géographiques, les nouvelles publications, le transfert numérique des données relatives aux noms, un projet de dictionnaire des noms de lieu latino-américains avec les noms anglais, espagnols et portugais et les activités de normalisation des noms géographiques du Chili. | UN | 46 - وأشار تقرير شيلي (E/CONF.94/INF.6) إلى معجم الأسماء الجغرافية في شيلي، وإلى المنشورات الجديدة، وإلى التحويل الرقمي للبيانات المتعلقة بالأسماء، وإلى معجم مقترح لأسماء الأماكن في أمريكا اللاتينية يضم أسماء باللغات الانكليزية والإسبانية والبرتغالية، وإلى جهود شيلي لتوحيد الأسماء الجغرافية. |