"rapport du comité spécial contre l" - Translation from French to Arabic

    • تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل
        
    A l'instar d'autres délégations, nous appuyons pleinement les recommandations contenues dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid. UN إننا شأننا شأن الوفود اﻷخرى، نقدم دعمنا الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    A cet égard, les statistiques moroses contenues dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid donnent une idée de l'ampleur du problème à résoudre. UN وفي هذا الصدد، تلمح الاحصاءات القاتمة الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الى حجم المشكلة التي ينبغي معالجتها.
    a) rapport du Comité spécial contre l'apartheid (A/48/22) UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )A/48/22(
    a) rapport du Comité spécial contre l'apartheid (A/48/22) UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22)
    Les arguments en ce sens ont été très bien présentés dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid, qu'en tant que délégation nous appuyons bien sûr sans réserve. UN والحجج المعززة لهذا الطلب مفصلة تماما في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي نؤيده، كوفد، تأييدا تاما بطبيعة الحال.
    a) rapport du Comité spécial contre l'apartheid (A/48/22) UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )A/48/22(
    a) rapport du Comité spécial contre l'apartheid (A/48/22/Add.1) UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22/Add.1)
    a) rapport du Comité spécial contre l'apartheid (A/48/22/Add.1) UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22/Add.1)
    a) rapport du Comité spécial contre l'apartheid : Supplément No 22 (A/48/22); UN )أ( تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، الملحق رقم ٢٢ (A/48/22)؛
    Ayant examiné le rapport du Comité spécial contre l'apartheid 3/, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري)٣(،
    Dans le domaine de l'éducation, la génération perdue de jeunes — telle que décrite dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid — vient nous rappeler que les élèves des écoles étaient particulièrement visés; ces derniers ont dû assimiler la première leçon de la vie : la dignité et le respect de soi-même. UN إن الجيل الضائع تربويا من الشباب، كما هو موصوف في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، يذكرنا بأن الكفاح كان يخاض حتى أدنى المستويات، مستوى تلاميذ المدارس الذين لا بد أنهم تعلموا جيدا درس الحياة اﻷول: الكرامة واحترام الذات.
    Le rapport du Comité spécial contre l'apartheid offre un aperçu clair des énormes défis qu'affronte l'Afrique du Sud alors que son gouvernement s'efforce de satisfaire, à court et à moyen terme, la multitude d'exigences et d'attentes interreliées de son peuple, et surtout de la majorité démunie de la population noire. UN إن تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري يعطي موجزا واضحا للتحديات الضخمة التي تواجهها جنوب افريقيا في الوقت الذي تستعد فيه حكومتها للتصدي فورا وعلى اﻷمد المتوسط للعديد من المطالب والتوقعات المتشابكة لشعبها وخاصة اﻷغلبية السوداء المحرومة.
    Nous nous félicitons de la suggestion faite à ce sujet dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid (A/48/22/Add.1). UN ونحن نرحب بالاقتراح في هذا الصدد الوارد في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري (A/48/22/Add.1).
    Nous prenons note avec satisfaction du rapport du Comité spécial contre l'apartheid et saluons les auteurs de ce texte clair et bien structuré, qui présente à l'Assemblée générale les nombreux acteurs et missions ainsi que les différentes négociations et conférences qui ont facilité la création d'une Afrique du Sud unie et démocratique. UN إننا نلاحظ مع الارتياح تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ونثني على واضعيه لكونه تقريرا مفصلا ومعروضا بشكل جيد، ويبلغ الجمعية العامة باﻷطراف المشاركة والبعثات الكثيرة وبالمفاوضات والمؤتمرات المختلفة التي ساعدت على قيام جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية.
    L'Assemblée est maintenant saisie de l'addendum au rapport du Comité spécial contre l'apartheid, distribué sous la cote A/48/22/Add.1, et de l'addendum au rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud, contenu dans le document A/48/523/Add.1. UN ومعروض على الجمعية اﻵن مرفق تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، الموزع باعتباره الوثيقة A/48/22/Add.1، ومرفق تقرير اﻷمين العام بشأن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا، الوارد في الوثيقة A/48/523/Add.1.
    Je voudrais faire quelques brèves remarques sur le point 38 de l'ordre du jour, intitulé «Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale», et sur le rapport du Comité spécial contre l'apartheid, dont l'Assemblée est saisie. UN وأود أن أتقدم ببعض الملاحظات من البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون: »القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية« وعن تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، المعروض على هذه الجمعية.
    RAPPORT DU COMITE SPECIAL CONTRE L'APARTHEID Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Comité spécial contre l'apartheid, qui paraîtra sous sa forme définitive en tant que Supplément No 22 des Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session (A/48/22). UN تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري* ـ * هذه الوثيقة طبعة مستنسخة من تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. وسيصدر التقرير في شكله النهائي بوصفه: الوثائــق الرسميــة للجمعيــة العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٢٢ (A/48/22).
    C'est dans ce contexte que s'inscrit la reprise de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale pour examiner le rapport du Comité spécial contre l'apartheid (A/48/22/Add.1) et le rapport du Secrétaire général relatif au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud (A/48/523/Add.1). UN أمام هذه الخلفية استؤنفت الدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة للنظر في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )A/46/22/Add.1( وتقرير اﻷمين العام عن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا )A/48/523/Add.1(.
    Le projet de résolution A/48/L.29, “Efforts internationaux en vue de l'élimination totale de l'apartheid et appui à l'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale”, est le résultat d'une évaluation approfondie de l'évolution de la situation en Afrique du Sud depuis le débat de l'année dernière à l'Assemblée générale, évaluation présentée dans le rapport du Comité spécial contre l'apartheid. UN إن مشروع القرار A/48/L.29، المعنون " الجهود الدولية الرامية إلى القضاء التام على الفصل العنصري وإلى مناصـرة إقامة جنوب افريقيا الموحدة غير العنصرية الديمقراطيـة " هو نتيجة تقييم عميق للتطورات في جنوب افريقيا منذ مناقشة العام الماضي في الجمعية العامة - وهو تقييم وارد في تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more