rapport du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur l'évaluation du développement humain | UN | تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن قياس التنمية البشرية |
rapport du Programme des Nations Unies sur les établissements humains | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
rapport du Programme des Nations Unies sur les établissements humains | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Examen du rapport du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية |
rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية |
La Commission sera également saisie du rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية. |
Selon le rapport du Programme des Nations Unies pour le développement, en 1995, le taux de chômage s'élevait à 65 %. | UN | وحسب تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1995، كان معدل البطالة يبلغ حينها 65 في المائة. |
ii) rapport du Programme des Nations Unies pour l’environnement | UN | ' ٢ ' تقرير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ؛ |
L'Unité d'appui a rédigé le rapport du Programme de parrainage, qui a ensuite été approuvé par le Comité directeur. | UN | وأعدت الوحدة تقرير برنامج الرعاية، الذي اعتمدته اللجنة التوجيهية في وقت لاحق. |
rapport du Programme des Nations Unies pour les établissements humains | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية |
Elle a également relevé qu'il était fait mention, dans un rapport du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de la priorité accordée par les pouvoirs publics à la fourniture d'une aide complète aux femmes enceintes. | UN | ولاحظ أن تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نوّه بمنح الدولة الأولوية لتقديم دعم شامل للنساء الحوامل. |
rapport du Programme des Nations Unies sur les établissements humains | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
rapport du Programme des Nations Unies pour les établissements humains | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
rapport du Programme des Nations Unies pour les établissements humains | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
rapport du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les statistiques des établissements humains | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن إحصاءات المستوطنات البشرية |
Examen du rapport du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Examen du rapport du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
L'examen annuel de l'évolution de la situation en matière de droit de la mer, qui nous est présenté dans le rapport du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), révèle une détérioration de l'environnement mondial. | UN | وقد أشــار استعراض سنوي للتطــورات المتصــلة بقانون البحار، ورد في تقرير لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى أنه حدث تدهور في البيئة العالمية. |
b) A relevé dans le rapport du Programme des Nations Unies pour les établissements humains des points appelant un réexamen : | UN | (ب) أشارت إلى النقطتين التاليتين الواردتين في تقرير موئل الأمم المتحدة اللتين تستوجبان إعادة النظر: |
Rappelant le rapport du Programme d'alimentation mondial (PAM) qui estime que 25 % de la population de Tadjikistan ont un besoin urgent en matière d'aide alimentaire; | UN | وإذ يذكر بتقرير برنامج الأغذية العالمي الذي يشير إلى أن نحو 25 في المائة من سكان طاجيكستان في حاجة ماسة إلى المعونة الغذائية، |
Le dernier rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur le développement humain indique que les objectifs du Millénaire pourraient être atteints si l'assistance officielle au développement était accrue d'environ 50 milliards de dollars, de manière soutenue. | UN | وينص آخر تقرير من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية البشرية على أنه يمكن تحقيق أهداف الألفية إذا ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية بقرابة 50 بليون دولار بصورة مستدامة. |