Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure. | UN | وسوف ينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة من دوراته المقبلة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure. | UN | وسوف ينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة من دوراته المقبلة. |
Ces mesures feront l’objet d’un exposé plus complet dans le rapport du Rapporteur spécial à la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l’homme. | UN | وترد هذه التدابير بطريقة أكثر تفصيلا في تقرير المقرر الخاص إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة القانون الدولي. |
Une partie des informations a été publiée dans le rapport du Rapporteur spécial à la cinquante et unième session de l’Assemblée générale (A/51/301, par. 34 et 35). | UN | وقد نشر جانب من المعلومات في تقرير المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة A/51/301)، الفقرتان ٤٣ و٥٣(. |
Les comptes rendus de ces visites ont été intégrés début 2008 dans le rapport du Rapporteur spécial à l'intention du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأدرجت التقارير عن هذه الزيارات في تقرير المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في بداية عام 2008. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une prochaine session. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une prochaine session. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une prochaine session. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة. |
606. En réponse à cette demande, la Commission a examiné le rapport du Rapporteur spécial à ses 2600ème et 2601ème séances, les 9 et 13 juillet 1999, en axant ses débats sur les trois options proposées par le Rapporteur spécial. | UN | 606- واستجابة لهذا الطلب، نظرت اللجنة في تقرير المقرر الخاص في جلستيها 2600 و2601 المعقودتين في 9 و13 تموز/يوليه 1999 حيث ركّزت على الخيارات الثلاثة التي اقترحها المقرر الخاص. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une prochaine session (voir aussi le paragraphe 53). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة (انظر أيضاً الفقرة 53 أعلاه). |
Le Conseil a examiné le rapport du Rapporteur spécial à la reprise de sa sixième session, en décembre 2007. | UN | ونظر المجلس في تقرير المقرر الخاص() في دورته السادسة المستأنفة التي عُقدت في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
25. L'une des recommandations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial à la Commission en 2005 était que soient menées à l'échelon national des enquêtes sur les violations alléguées du droit international par les forces armées ou les forces de sécurité. | UN | 25- من بين التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص إلى اللجنة في عام 2005 توصية جاء فيها أن التحقيق، على المستوى الوطني، في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي من قِبَل القوات المسلحة أو قوات الأمن هو أمر لا غنى عنه. |
Le rapport du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme fait référence aux renseignements reçus d'un certain nombre d'États au sujet des activités de mercenaires et de la position de ces États quant à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, adoptée par l'Assemblée générale le 4 décembre 1989. | UN | يشير تقرير المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان إلى معلومات متلقاة من مختلف الدول بشأن أنشطة المرتزقة، وموقفها من الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم التي اعتمدتها الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
12. Les réponses données par les Gouvernements costaricien et salvadorien à ce questionnaire sont reproduites dans le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/54/326, par. 11 et 15). | UN | 12- وترد في تقرير المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/54/326، الفقرات من 11 إلى 15) صورة ردي حكومتي كوستاريكا والسلفادور على الاستبيان. |
On trouvera aux paragraphes 54 à 63 du rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale un bref aperçu de la situation politique et de la situation de la population civile pour la période allant d'avril à fin septembre 1996. | UN | وترد في الفقرات من ٤٥ إلى ٣٦ من تقرير المقرر الخاص إلى الجمعية العامة نظرة عامة مقتضبة على الحالة السياسية وعلى الحالة التي تمس السكان المدنيين في ذلك البلد في الفترة من نيسان/أبريل حتى نهاية أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/510, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/510، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/476, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/476، المرفق(. |
Cette mission est décrite au chapitre V du rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/57/178, par. 34 à 53). | UN | ويرد سرد للزيارتين في الفصل الخامس من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/57/178، الفقرات 34-53). |