rapport du Secrétaire général intitulé < < Élaboration du plan d'action du Forum des Nations Unies sur les forêts > > | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو وضع خطة عمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " |
Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Nous, les peuples > > énumère certaines initiatives ambitieuses visant à faire en sorte que l'humanité soit affranchie du besoin. | UN | ويورد تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " بعض المبادرات الطموحة الرامية إلى تخليص البشرية من الفاقة. |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale > > | UN | تقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et à venir > > | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Tenir les engagements pris : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées d'ici à 2015 et au-delà > > | UN | تقرير الأمين العام المعنون " الوفاء بالوعد: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " |
Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , indique que | UN | وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي: |
Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Nous, les enfants > > fournit la meilleure estimation de ce qui a été fait et de ce qui reste à faire. | UN | إن تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " يتضمن خير تقدير لما أنجز وما ظل بدون إنجاز. |
État récapitulatif des ressources prévues pour 2004-2005 au titre de l'application des décisions 2 à 5 figurant dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller | UN | موجز الموارد المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والمتعلقة بالإجراءات من 2 إلى 5 التي ورد بيانها في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات " |
rapport du Secrétaire général intitulé " Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous " | UN | تقرير الأمين العام المعنون: " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " |
IV. Questions générales Observations relatives au rapport du Secrétaire général intitulé < < S'unir contre le terrorisme : recommandations pour une stratégie antiterroriste mondiale > > | UN | تعليقات على تقرير الأمين العام المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " |
Consultations officieuses de la plénière sur le rapport du Secrétaire général intitulé " Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats " | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات`` |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " |
d) rapport du Secrétaire général intitulé < < Le rôle de l'emploi et du travail dans l'élimination de la pauvreté : renforcement des moyens d'action et promotion de la femme > > (E/2000/64); | UN | (د) تقرير الأمين العام المعنون " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها " (E/2000/64)؛ |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires : nécessité d'un nouvel ordre du jour > > (A/55/217) | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " (A/55/258) |
rapport du Secrétaire général intitulé < < 1999, l'Année internationale des personnes âgées : activités et bilan > > (A/54/268) | UN | تقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية لكبار السن، 1999: الأنشطة والموروثات " (A/54/268) |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux > > | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
rapport du Secrétaire général intitulé < < Objectif et thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable > > | UN | تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه |
rapport du Secrétaire général intitulé " Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains " | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
rapport du Secrétaire général intitulé : < < Régler les problèmes existants et nouveaux afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015 et de préserver à l'avenir les acquis du développement > > | UN | تقرير الأمين العام بشأن التصدي للتحديات المستمرة والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ومن أجل الحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé “Les entreprises et le développement”; | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المعنون " اﻷعمال التجارية والتنمية " ؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi > > ; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل؛ |
Rappelant le rapport du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " A/47/277-S/24111. et sa résolution 47/120 B en date du 20 septembre 1993, | UN | إذ تشير إلى تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )١( وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، |
Lors de cette rencontre, les participants ont également examiné le rapport du Secrétaire général intitulé < < Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement > > (A/62/217). | UN | 3 - كما نظر الاجتماع في تقرير الأمين العام المتعلق بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/62/217). |
19. Les participants étaient saisis du projet de rapport du Secrétaire général intitulé " Coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies: programme de travail pour 2002, 2003 et les années suivantes " . | UN | 19- عرض على الاجتماع مشروع تقرير الأمين العام بعنوان " تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل للعامين 2002 و2003 والأعوام المقبلة " . |
Le rapport du Secrétaire général intitulé " Nouvelles dimensions de la réglementation des armements et du désarmement dans la période de l'après-guerre froide " 4 mentionne les moyens spécifiques d'atteindre ces objectifs et de renforcer le dispositif existant. | UN | كذلك، حدد اﻷمين العام في تقريره المعنون " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة " )٤( الوسائل والسبل الكفيلة ببلوغ هذه الغايات وتعزيز اﻵلية القائمة في هذا المجال. |
Nous convenons pleinement que le très précieux rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > accorde une attention particulière aux droits de l'homme et à leur corrélation avec le développement. | UN | ونتفق تماما على أن تقرير الأمين العام القيم جدا المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، يولي اهتماما خاصا لحقوق الإنسان وعلاقتها المتبادلة مع التنمية. |
S'agissant de ce point de l'ordre du jour, les membres se souviendront que le rapport du Secrétaire général intitulé «Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions» a été publié sous la cote A/51/950. | UN | وفيما يتعلق بهذا البند، يذكر اﻷعضاء أن تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " تم إصداره بوصفه الوثيقة A/51/950. |
Le Conseil a accompli des progrès sensibles dans la suite donnée au rapport du Secrétaire général intitulé «Les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique». | UN | أحرز تقدم ملموس في متابعة المجلس لتقرير اﻷمين العام المعنون " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز سلم |
Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande > > , qui constitue la base de nos délibérations aujourd'hui à cette tribune, affirme sans détour que | UN | وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا: |