La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur général à en établir la version définitive, en vue de le présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. | UN | واعتمد المؤتمرُ مشروعَ التقرير وأذن للمقرر العام بوضع التقرير في صيغته النهائية من أجل عرضه على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Vice-Président/Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس وهو أيضا المقرر، بوضعه في صيغته النهائية. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Vice-Président-Rapporteur à en établir le texte définitif. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في شكله النهائي. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à y mettre la dernière main, en consultation avec le Bureau, en y incorporant le contenu des débats de sa séance de clôture. | UN | 35 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وفوضت المقرر بوضعه في الصيغة النهائية، بالتشاور مع المكتب، بأن يُضمنه وقائع الجلسة الأخيرة للجنة. |
À la même séance, le Forum a adopté le projet de rapport et autorisé le Secrétariat à en arrêter la forme définitive avec l'aide du Bureau. | UN | 13 - وفي الاجتماع نفسه، اعتمد المنتدى مشروع التقرير وأذن للأمانة العامة بإعداد صيغته النهائية بمساعدة من المكتب. |
La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive en consultation avec le Secrétariat, en vue de le soumettre au Conseil économique et social pour suite à donner. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية، بالتشاور مع الأمانة العامة، بغية تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب. |
2. À la même séance, le Forum a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à le compléter avec l'aide du secrétariat. | UN | 2 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المنتدى مشروع التقرير وأذن للمقرر بوضعه في صيغته النهائية بدعم من الأمانة. |
11. À la même séance, le Forum a adopté le projet de rapport et autorisé le Vice-Président et Rapporteur à en établir une version définitive avec l'appui du secrétariat. | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المنتدى مشروع التقرير وأذن لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في صيغته النهائية بدعم من الأمانة. |
À la même séance, le Forum a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à mettre au point ce document avec l'appui du Secrétariat. | UN | 19 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المنتدى مشروع التقرير وأذن للمقرر بوضعه في صيغته النهائية بدعم من الأمانة. |
À la même séance, la Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé la Rapporteuse générale à en arrêter la forme définitive. | UN | 100 - وفي الجلسة نفسها اعتمد مشروع التقرير وأذن للمقررة العامة بوضعه في صيغته النهائية. اختتام المؤتمر |
2. À la même séance, la Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur général à mettre la dernière main au rapport, conformément à la pratique de l'Organisation des Nations Unies, en vue de le présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر العام باستكمال التقرير، تمشيا مع الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، بغية تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
549. En mai 1994, le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a approuvé ce rapport et autorisé le paiement d'une somme d'environ 2,7 millions de dollars aux premiers requérants ayant eu gain de cause. | UN | ٤٩٥ - وفي أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات على التقرير وأذن بدفع ٢,٧ من ملايين الدولارات تقريبا الى أول دفعة من المطالبين المستحقين. |
2. À la même séance, la Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur général à mettre la dernière main au rapport, conformément à la pratique de l'Organisation des Nations Unies, en vue de le présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر العام باستكمال التقرير، تمشيا مع الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، بغية تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
549. En mai 1994, le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a approuvé ce rapport et autorisé le paiement d'une somme d'environ 2,7 millions de dollars aux premiers requérants ayant eu gain de cause. | UN | ٤٩٥ - وفي أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات على التقرير وأذن بدفع ٢,٧ من ملايين الدولارات تقريبا الى أول دفعة من المطالبين المستحقين. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Vice-Président-Rapporteur à en établir le texte définitif. | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
À la même séance, le Comité a adopté le projet de rapport et autorisé la Rapporteuse à l'établir sous sa forme finale compte tenu des délibérations à la séance de clôture. | UN | 18 - واعتمدت اللجنة التحضيرية في الجلسة نفسها مشروع التقرير وأذنت للمقررة بأن تضعه في صيغته النهائية في ضوء المداولات التي ستدور في الجلسة العامة الختامية. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé la Vice-Présidente et Rapporteuse à en établir la version définitive. | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائبة الرئيس والمقررة بوضع صيغته النهائية. |
40. À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à y mettre la dernière main, en consultation avec le Bureau, en y consignant les débats des 7e et 8e séances. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت للمقرر بوضع صيغته النهائية بالتشاور مع المكتب، وذلك بأن تدرج فيه أعمال الجلستين السابعة والثامنة. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé la Vice-Présidente et Rapporteuse à en établir la version définitive en consultation avec le Secrétariat. | UN | 43 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائبة الرئيس والمقررة بوضع التقرير في صيغته النهائية، بالتشاور مع الأمانة العامة. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à y mettre la dernière main en consultation avec le Bureau en y incorporant l’exposé des débats de sa dernière séance.Chapitre VIII | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وفوضت المقرر بوضعه في الصيغة النهائية، بالتشاور مع المكتب، بأن تدرج فيه إجراءات الجلسة النهائية للجنة. |