"rapport figurant dans le document" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الوارد في الوثيقة
        
    • تقريره الوارد في الوثيقة
        
    • التقرير الوارد في الوثائق
        
    • تقريره كما يرد في الوثيقة
        
    • تقريره كما ورد في الوثيقة
        
    • تقريرها الوارد في الوثيقة
        
    • التقرير الواردة في الوثيقة
        
    • للتقرير الوارد في الوثيقة
        
    Ma délégation tient cependant à exprimer ses réserves vis-à-vis de toute partie du rapport figurant dans le document qui pourrait être interprétée comme une reconnaissance du régime israélien. UN إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    Présentation du chapitre III du rapport figurant dans le document A/66/291 UN عرض الفصل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/66/291
    Le Conseil approuve le rapport figurant dans le document E/ICEF/2002/13. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/13.
    Dans ce contexte, ma délégation félicite le Secrétaire général de son rapport, figurant dans le document A/53/211. UN وفي هذا الصـدد، يود وفدي أن يشيد باﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/53/211.
    La Conférence a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport figurant dans le document SAICM/ICCM.2/L.1 et Add.1 et Add.2, étant entendu que le rapporteur serait chargé de le finaliser, en consultation avec le secrétariat. UN 174- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق: SAICM/ICCM.2/L.1 وAdd.1 وAdd.2 على أساس يفهم منه أن المقرِر سوف يعهد إليه الانتهاء من التقرير بالتشاور مع الأمانة.
    22. À sa 2e séance plénière, la septième Conférence annuelle a adopté le projet de rapport figurant dans le document CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Le texte de son rapport est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.7/2. UN 22- واعتمد المؤتمر السنوي السابع، في جلسته العامة الثانية تقريره كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة CCW/AP.II/CONF.7/2.
    Le Conseil approuve le rapport figurant dans le document E/ICEF/2002/AB/L.9. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.9.
    Le Président invite la Commission à adopter le projet de rapport figurant dans le document A/C.5/68/L.24. UN 63 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/68/L.24.
    Cette information est résumée dans l'annexe I au rapport figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/INF/20. UN ويرد موجز للمعلومات المشار إليها في المرفق الأول التقرير الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/20.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CONF.194/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.194/L.1.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CONF.193/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.193.L.1.
    Aujourd'hui, l'Assemblée générale est saisie d'une proposition concrète annexée au rapport figurant dans le document A/53/370, que j'ai déjà mentionné. UN واليوم معروض على الجمعية العامة مقترح محدد مضمن التقرير الوارد في الوثيقة A/53/370، التي سبق أن أشرت إليها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la première partie du rapport figurant dans le document A/52/626? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير الوارد في الوثيقة A/52/626؟
    Le Forum commence l’examen du projet de rapport figurant dans le document E/CN.17/IFF/1997/L.1 et dans un document officiel. UN بدأ المنتدى نظره في مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/L.1 وفي ورقة غير رسمية.
    Le Rapporteur présente la première partie du projet de rapport figurant dans le document A/AC.198/1997/L.1. UN عرض المقرر الجزء اﻷول من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.198/1997/L.1.
    Le Rapporteur présente la première partie révisée du projet de rapport figurant dans le document A/AC.198/1997/L.1. UN عرض المقرر الجزء اﻷول المنقح من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.198/1997/L.1/Rev.1.
    La Conférence adopte son projet de rapport figurant dans le document A/CON.182/L.1. UN اعتمـــد المؤتمـــر مشــروع تقريره الوارد في الوثيقة A/CONF.182/L.1
    La Conférence adopte le projet de rapport figurant dans le document A/CONF.200/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع تقريره الوارد في الوثيقة A/CONF.2001/L.1.
    La Conférence a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport figurant dans le document SAICM/ICCM.2/L.1 et Add.1 et Add.2, étant entendu que le rapporteur serait chargé de le finaliser, en consultation avec le secrétariat. UN 174- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق: SAICM/ICCM.2/L.1 وAdd.1 وAdd.2 على أساس يفهم منه أن المقرِر سوف يعهد إليه الانتهاء من التقرير بالتشاور مع الأمانة.
    22. À sa 2e séance plénière, la huitième Conférence annuelle a adopté le projet de rapport figurant dans le document CCW/AP.II/CONF.8/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Le texte de son rapport est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.8/2. UN 22- واعتمد المؤتمر السنوي الثامن، في جلسته العامة الثانية، تقريره كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.8/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة CCW/AP.II/CONF.8/2.
    23. À sa dernière séance, le 11 décembre 2002, la quatrième Conférence annuelle a adopté le projet de rapport figurant dans le document CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1, avec des modifications faites oralement. Le texte de son rapport est publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.4/3. UN 23- واعتمد المؤتـمر السنوي الرابع، في جلسته الختامية المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، تقريره كما ورد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.4/CRP.1، بصيغته المعدَّلة شفوياً، التي ستصدر في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.4/3.
    Le lundi 17 mai, la Commission a également commencé à examiner son projet de rapport figurant dans le document NPT/CONF.2010/MC.III/CRP.2, qui a été remis à toutes les délégations le vendredi 14 mai. UN 5 - وأضاف قائلا إن اللجنة بدأت في يوم الاثنين، 17 أيار/مايو، النظر في مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2010/MC.III/CRP.2، الذي وزِّع على جميع الوفود يوم الجمعة، 14 أيار/مايو.
    La Présidente croit comprendre que le Comité souhaite adopter les sections du projet de rapport figurant dans le document CEDAW/C/2008/III/L.1 ainsi que dans les documents de séance qui viennent d'être mentionnés. UN 2 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد فروع مشروع التقرير الواردة في الوثيقة CEDAW/C/2008/III/L.1 وورقات الاجتماع المذكورة آنفاً.
    Le secrétariat a été prié, entre autres, de mettre à jour le rapport figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/5/Add.1. UN وقد طلبت إلى اللجنة، من جملة أمور، أن تقدم تحديثاً للتقرير الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)Hg/OEWG.2/5/Add.1 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more