"rapport global sur" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الشامل عن
        
    • تقرير شامل عن
        
    • تقرير موحد عن
        
    • التقرير العالمي عن
        
    • تقرير شامل بشأن
        
    Rapport global sur les activités en 1999 UN باء - التقرير الشامل عن الأنشطة في عام 1999
    Rapport global sur les activités en 2013 49-51 13 UN باء - التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2013 49-51 15
    B. Rapport global sur les activités en 2013 UN باء- التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2013
    :: Étude ou Rapport global sur le niveau de la participation aux élections législatives de 2008 UN :: تقديم دراسة شاملة/تقرير شامل عن مستوى المشاركة في الانتخابات التشريعية عام 2008
    L'Administrateur associé a proposé qu'un Rapport global sur l'état d'avancement de l'exécution des programmes pour 1997-1999 soit présenté pour examen à la troisième session ordinaire de 1997. UN واقترح تقديم تقرير شامل عن حالة اﻹنجاز البرنامجي لفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ لتنظر فيه الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    Un Rapport global sur les résultats des travaux des commissions techniques est présenté au Conseil. UN ويقدم تقرير موحد عن نتائج اللجان الفنية إلى المجلس.
    A la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2004. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية في عام 2004.
    B. Rapport global sur les activités en 2012 UN باء- التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2012
    41. Le Directeur de la Division des relations extérieures présente le Rapport global sur les activités du HCR en 2012. UN 41- قدم مدير شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل عن أعمال المفوضية في عام 2012.
    A. Rapport global sur les activités de 2009 41 10 UN ألف - التقرير الشامل عن أنشطة المفوضية عام 2009 41 12
    A. Rapport global sur les activités de 2009 UN ألف - التقرير الشامل عن أنشطة المفوضية عام 2009
    A. Rapport global sur les activités en 2008 UN ألف - التقرير الشامل عن أنشطة المفوضية في عام 2008
    A la réunion de juin, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2008. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008.
    Rapport global sur les activités en 2004 UN باء - التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004
    11. Le Directeur de la Division des relations extérieures présente le Rapport global sur les activités en 2004. UN 11- عرض مدير شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004.
    C. Rapport global sur les activités en 2005 UN جيم - التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2005
    Afin de rationaliser les travaux de la Commission et du Secrétariat, le Secrétaire général sera prié d'établir un Rapport global sur toutes les questions abordées par le projet de résolution qui englobe pour la première fois l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. UN وبغية ترشيد أعمال اللجنة واﻷمانة العامة، سوف يطالب اﻷمين العام بوضع تقرير شامل عن كافة المسائل الواردة في مشروع القرار، والتي تتضمن ﻷول مرة مسألة القضاء على استغلال عمل اﻷطفال.
    L'Administrateur associé a proposé qu'un Rapport global sur l'état d'avancement de l'exécution des programmes pour 1997-1999 soit présenté pour examen à la troisième session ordinaire de 1997. UN واقترح تقديم تقرير شامل عن حالة اﻹنجاز البرنامجي لفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ لتنظر فيه الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    C'est pourquoi le Brésil a proposé que la Commission des droits de l'homme établisse un Rapport global sur la situation des droits de l'homme dans le monde et appuie le renforcement des mécanismes thématiques. UN ولذلك فإن البرازيل اقترح أن تقوم لجنة حقوق الإنسان بإعداد تقرير شامل عن حالة حقوق الإنسان في العالم وتؤيد تعزيز الآليات المواضيعية.
    Un Rapport global sur l'exécution du budget continuerait d'être présenté chaque année à la Cinquième Commission, comme à l'heure actuelle. UN ويظل لازما تقديم تقرير موحد عن أداء الميزانية كل سنة، كما هو الحال في الوقت الحاضر، لتنظر فيه اللجنة الخامسة.
    Le Comité ne met pas en cause la valeur de cette publication ni celle de publications telles que le Rapport global sur les réfugiés. UN واللجنة لا تشكك في أهمية هذه النشرة أو في قيمة منشورات مثل " التقرير العالمي عن اللاجئين " .
    Un Rapport global sur la situation des femmes a été publié en 2010. UN ونُشر تقرير شامل بشأن حالة المرأة() في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more