"rapport intérimaire annuel" - Translation from French to Arabic

    • التقرير المرحلي السنوي
        
    • تقديم تقرير مرحلي سنوي
        
    • تقريره المرحلي السنوي
        
    rapport intérimaire annuel du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de UN التقرير المرحلي السنوي المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية
    rapport intérimaire annuel du Secrétaire général concernant la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba UN التقرير المرحلي السنوي المقدم من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا
    Les principaux mécanismes d'établissement de rapports seront le rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du Plan stratégique et le système intégré de suivi de l'ONU. UN وستكون آليات الإبلاغ الأساسية هي التقرير المرحلي السنوي بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Elle a également élaboré le rapport intérimaire annuel sur les Objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté et a contribué à d'autres publications importantes comme Perspectives économiques en Afrique. UN كما أعدت اللجنة التقرير المرحلي السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا، وساهمت في إعداد منشورات رئيسية أخرى مثل التوقعات الاقتصادية الأفريقية.
    S’agissant des rapports devant être établis par les donateurs, plusieurs délégations se sont déclarées intéressées par la proposition tendant à demander aux pays d’établir un rapport intérimaire annuel sur un secteur donné et ont noté qu’il faudrait que les donateurs présentent des rapports de qualité. UN وفيما يتعلق بموضوع تقديم تقارير إلى الجهات المانحة، عبرت مختلف الوفود عن الاهتمام الايجابي باقتراح تقديم تقرير مرحلي سنوي عن قطاع من القطاعات في البلد، وأشارت إلى ضرورة أن تتسم التقارير المقدمة إلى الجهات المانحة بالجودة.
    Fourchette Point médian S'agissant du fonds de roulement, le Secrétaire général indiquait qu'il soumettrait une proposition dans son troisième rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, qu'il présenterait à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN 43 - وفيما يتعلق باحتياطي رأس المال المتداول، أفاد الأمين العام بأنه سيدرج مقترحا في تقريره المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    rapport intérimaire annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban: note du secrétariat UN التقرير المرحلي السنوي المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان: مذكرة من الأمانة
    rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    42. Prie le Secrétaire général d'inclure dans son sixième rapport intérimaire annuel des renseignements précis sur les contrats prévoyant un prix maximal garanti et sur les activités du consultant engagé par l'Organisation; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    rapport intérimaire annuel de l'Administrateur sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et suite donnée au rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation du Fonds UN التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    En mars 2006, l'Autorité a reçu le troisième et avant-dernier rapport intérimaire annuel sur le Projet Kaplan. UN 70 - وفي آذار/مارس 2006، تلقت السلطة التقرير المرحلي السنوي الثالث وقبل الأخير بشأن مشروع كابلان.
    A/60/550 Point 124 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 - - Troisième rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/60/550 البند 124 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 - التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    2007/7 rapport intérimaire annuel de l'Administrateur sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et suite donnée au rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN 2007/7 التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    L'Autorité a reçu le troisième rapport intérimaire annuel sur le projet le 11 mars 2006, qui indiquait que les activités entreprises au titre de ce projet étaient axées sur le traitement et l'analyse d'échantillons obtenus durant le programme de terrain exécuté les années précédentes. UN وتلقت السلطة التقرير المرحلي السنوي الثالث بشأن المشروع في 11 آذار/مارس 2006، حيث أشار إلى أن أنشطة المشروع ركزت على معالجة وتحليل العينات التي تم الحصول عليها خلال البرنامج الميداني المنفذ عبر السنوات السابقة.
    L'Autorité a reçu le troisième rapport intérimaire annuel sur le projet le 11 mars 2006, qui indiquait que les activités entreprises au titre de ce projet étaient axées sur le traitement et l'analyse d'échantillons obtenus durant le programme de terrain exécuté les années précédentes. UN وتلقت السلطة التقرير المرحلي السنوي الثالث بشأن المشروع في 11 آذار/مارس 2006، حيث أشار إلى أن أنشطة المشروع ركزت على معالجة وتحليل العينات التي تم الحصول عليها خلال البرنامج الميداني المنفذ عبر السنوات السابقة.
    e) rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/61/82-E/2006/74 et Corr.1). UN (هـ) التقرير المرحلي السنوي المقدم من الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (A/61/82-E/20200605/74 و Corr.1).
    Pour l'examen du point 6 b), le Conseil était saisi du rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/62/79-E/2007/63). UN 11 - كان معروضا على المجلس، من أجل نظره في البند 6 (ب)، التقرير المرحلي السنوي المقدم من الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (A/62/79-E/2007/63).
    10. Demande au Secrétaire général de faire en sorte qu'il soit rendu pleinement compte des retards, de la passivité de l'administration vis-à-vis du plan-cadre d'équipement et des autres facteurs qui ont contribué aux retards pris dans la mise en œuvre de ce dernier et au possible dépassement budgétaire, et d'inclure l'information pertinente dans son sixième rapport intérimaire annuel; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن التأخيرات، وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات المخطط العام لتجديد مباني المقر، وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في حدوث تأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتجاوز الميزانية المتوقعة، وأن يدرج هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي السادس؛
    27. Prie également le Secrétaire général d'examiner l'expérience acquise par différentes organisations internationales qui ont constitué des comités spéciaux d'experts chargés de les conseiller sur les aspects techniques de leurs projets de construction ou d'entretien de bâtiments, et de lui rendre compte à ce sujet dans son sixième rapport intérimaire annuel; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام الاطلاع على تجارب مختلف المنظمات الدولية التي شكلت لجان خبراء مخصصة مهمتها إسداء المشورة بشأن الأوجه التقنية لمشاريع هذه المنظمات المتعلقة بالإنشاء و/أو صيانة المباني، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في هذا الصدد في سياق التقرير المرحلي السنوي السادس؛
    43. Constate avec préoccupation qu'aucune information concrète n'a été communiquée aux États Membres au sujet des dépenses connexes, et prie le Secrétaire général d'inclure les renseignements voulus dans son sixième rapport intérimaire annuel et de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement; UN 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة بشأن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام تضمين هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    S'agissant des rapports devant être établis par les donateurs, plusieurs délégations se sont déclarées intéressées par la proposition tendant à demander aux pays d'établir un rapport intérimaire annuel sur un secteur donné et ont noté qu'il faudrait que les donateurs présentent des rapports de qualité. UN وفيما يتعلق بموضوع تقديم تقارير إلى الجهات المانحة، أعربت عدة وفود عن اهتمامها الايجابي باقتراح تقديم تقرير مرحلي سنوي عن قطاع بعينه من القطاعات في البلد، وأشارت إلى ضرورة أن تتسم التقارير المقدمة إلى الجهات المانحة بالجودة.
    Dans son deuxième rapport intérimaire annuel (A/59/441), le Secrétaire général a décrit dans le détail l'offre du pays hôte d'accorder à l'Organisation un prêt de 1,2 milliard de dollars assorti d'un taux d'intérêt de 5,54 % par an pour financer le plan-cadre d'équipement. UN 41 - قدم الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الثاني (A/59/441) بيانا مفصلا عن العرض الذي تلقاه من البلد المضيف بتقديم قرض قيمته 1.2 بليون دولار لتمويل المخطط العام بفائدة سنوية قدرها 5.54 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more