rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts | UN | تقرير مرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات |
2. rapport intérimaire sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations antérieures du Comité des commissaires aux comptes | UN | ٢ - تقرير مرحلي عن التدابير المحددة التي اتُخذت تنفيذا للتوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات |
rapport intérimaire sur les moyens d'organiser la prestation de conseils scientifiques interdisciplinaires au niveau international pour faciliter le processus de la Convention. | UN | تقرير مرحلي عن السبل الكفيلة بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية. |
rapport intérimaire sur les bonnes pratiques | UN | التقرير المرحلي عن خلاصة الممارسات الجيدة |
rapport intérimaire sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du système de gestion des connaissances. | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ نظام إدارة المعارف. |
rapport intérimaire sur les moyens d'organiser la fourniture de conseils scientifiques interdisciplinaires au niveau international à l'appui du processus de la Convention | UN | تقرير مرحلي عن كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية |
II. rapport intérimaire sur les ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE DE LA CNUCED 4 — 22 | UN | ثانيا - تقرير مرحلي عن أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني 4-22 |
II. rapport intérimaire sur les ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE DE LA CNUCED 4 - 17 | UN | ثانياً- تقرير مرحلي عن التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد 4-17 4 |
Coopération avec d'autres conventions: rapport intérimaire sur les travaux du groupe de liaison mixte | UN | التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فريق الاتصال المشترك. |
rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts | UN | تقرير مرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية |
rapport intérimaire sur les moyens de combattre les problèmes sous-régionaux et transfrontaliers en Afrique de l'Ouest | UN | تقرير مرحلي عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا |
Un rapport intérimaire sur les activités menées en 2013 sera présenté au Comité à sa quarantième session. | UN | وسوف يقدم للدورة الأربعين للجنة تقرير مرحلي عن الأنشطة المنفذة في عام 2013. |
Conformément à cette décision, il sera saisi d'un rapport intérimaire sur les préparatifs de la Conférence: | UN | وعملا بهذا المقرّر، سيعرض على المجلس تقرير مرحلي عن الترتيبات التحضيرية للمؤتمر: |
Évaluation des activités de coopération technique: rapport intérimaire sur les services consultatifs | UN | تقييم أنشطة التعاون التقني: تقرير مرحلي عن الخدمات |
rapport intérimaire sur les sources innovantes de financement du développement | UN | تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
rapport intérimaire sur les sources innovantes de financement du développement | UN | تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
rapport intérimaire sur les préparatifs de la Conférence | UN | تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر |
rapport intérimaire sur les articles 2 à 16 de la Convention | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ المواد من 2 إلى 16 من الاتفاقية |
En attendant la désignation d'un nouveau rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, le Président du Comité a présenté au Comité, réuni en séance plénière à sa quatre-vingt-quinzième session, le rapport intérimaire sur les activités de suivi des constatations. | UN | وفي انتظار تعيين مقرر خاص جديد معني بمتابعة الآراء، قدم رئيس اللجنة إلى الجلسة العامة للجنة في دورتها الخامسة والتسعين تقريراً مؤقتاً بخصوص متابعة الآراء. |
Le présent rapport intérimaire sur les travaux de ce Groupe de travail est transmis au Conseil d'administration et sera présenté par le représentant d'un des groupes linguistiques. | UN | ويحال هذا التقرير المؤقت عن عمل الفريق الى المجلس التنفيذي وسيتولى عرضه ممثل ﻹحدى المجموعات اللغوية. ـ |
Au niveau sous-régional, les MULPOC, en collaboration avec les OIG sous-régionales, seront censés se charger de l'établissement du rapport intérimaire sur les réalisations des diverses sous-régions, en se servant des apports des centres de liaison nationaux. | UN | على الصعيد دون اﻹقليمي، ينتظر من مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية، بتناول موضوع إعداد التقرير المرحلي المتعلق بمنجزات مختلف المناطق دون اﻹقليمية، باستخدام المدخلات المقدمة من جهات التنسيق الوطنية. |
Il a publié un rapport intérimaire sur les travaux entrepris par les Nations Unies sur les technologies à risque et les solutions de remplacement moins dangereuses. | UN | وصدر تقرير حالة عن اﻷعمال التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلــق بالتكنولوجيات الخطرة والبدائل اﻷسلم. |