"rapport intérimaire sur les" - Translation from French to Arabic

    • تقرير مرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي عن
        
    • قاعة اجتماع
        
    • تقريراً مؤقتاً بخصوص
        
    • التقرير المؤقت عن
        
    • التقرير المرحلي المتعلق
        
    • تقرير حالة عن
        
    rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts UN تقرير مرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات
    2. rapport intérimaire sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations antérieures du Comité des commissaires aux comptes UN ٢ - تقرير مرحلي عن التدابير المحددة التي اتُخذت تنفيذا للتوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
    rapport intérimaire sur les moyens d'organiser la prestation de conseils scientifiques interdisciplinaires au niveau international pour faciliter le processus de la Convention. UN تقرير مرحلي عن السبل الكفيلة بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية.
    rapport intérimaire sur les bonnes pratiques UN التقرير المرحلي عن خلاصة الممارسات الجيدة
    rapport intérimaire sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du système de gestion des connaissances. UN تقرير مرحلي عن تنفيذ نظام إدارة المعارف.
    rapport intérimaire sur les moyens d'organiser la fourniture de conseils scientifiques interdisciplinaires au niveau international à l'appui du processus de la Convention UN تقرير مرحلي عن كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية
    II. rapport intérimaire sur les ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE DE LA CNUCED 4 — 22 UN ثانيا - تقرير مرحلي عن أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني 4-22
    II. rapport intérimaire sur les ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE DE LA CNUCED 4 - 17 UN ثانياً- تقرير مرحلي عن التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد 4-17 4
    Coopération avec d'autres conventions: rapport intérimaire sur les travaux du groupe de liaison mixte UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فريق الاتصال المشترك.
    rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts UN تقرير مرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    rapport intérimaire sur les moyens de combattre les problèmes sous-régionaux et transfrontaliers en Afrique de l'Ouest UN تقرير مرحلي عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Un rapport intérimaire sur les activités menées en 2013 sera présenté au Comité à sa quarantième session. UN وسوف يقدم للدورة الأربعين للجنة تقرير مرحلي عن الأنشطة المنفذة في عام 2013.
    Conformément à cette décision, il sera saisi d'un rapport intérimaire sur les préparatifs de la Conférence: UN وعملا بهذا المقرّر، سيعرض على المجلس تقرير مرحلي عن الترتيبات التحضيرية للمؤتمر:
    Évaluation des activités de coopération technique: rapport intérimaire sur les services consultatifs UN تقييم أنشطة التعاون التقني: تقرير مرحلي عن الخدمات
    rapport intérimaire sur les sources innovantes de financement du développement UN تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية
    rapport intérimaire sur les sources innovantes de financement du développement UN تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية
    rapport intérimaire sur les préparatifs de la Conférence UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
    rapport intérimaire sur les articles 2 à 16 de la Convention UN التقرير المرحلي عن تنفيذ المواد من 2 إلى 16 من الاتفاقية
    En attendant la désignation d'un nouveau rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, le Président du Comité a présenté au Comité, réuni en séance plénière à sa quatre-vingt-quinzième session, le rapport intérimaire sur les activités de suivi des constatations. UN وفي انتظار تعيين مقرر خاص جديد معني بمتابعة الآراء، قدم رئيس اللجنة إلى الجلسة العامة للجنة في دورتها الخامسة والتسعين تقريراً مؤقتاً بخصوص متابعة الآراء.
    Le présent rapport intérimaire sur les travaux de ce Groupe de travail est transmis au Conseil d'administration et sera présenté par le représentant d'un des groupes linguistiques. UN ويحال هذا التقرير المؤقت عن عمل الفريق الى المجلس التنفيذي وسيتولى عرضه ممثل ﻹحدى المجموعات اللغوية. ـ
    Au niveau sous-régional, les MULPOC, en collaboration avec les OIG sous-régionales, seront censés se charger de l'établissement du rapport intérimaire sur les réalisations des diverses sous-régions, en se servant des apports des centres de liaison nationaux. UN على الصعيد دون اﻹقليمي، ينتظر من مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية، بتناول موضوع إعداد التقرير المرحلي المتعلق بمنجزات مختلف المناطق دون اﻹقليمية، باستخدام المدخلات المقدمة من جهات التنسيق الوطنية.
    Il a publié un rapport intérimaire sur les travaux entrepris par les Nations Unies sur les technologies à risque et les solutions de remplacement moins dangereuses. UN وصدر تقرير حالة عن اﻷعمال التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلــق بالتكنولوجيات الخطرة والبدائل اﻷسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more