Le rapport intermédiaire concernant ce projet a été présenté à Sarajevo à la mi-mai, le rapport final étant attendu en septembre. | UN | وقد صدر التقرير المؤقت للمشروع في سراييفو في منتصف أيار/مايو ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في أيلول/سبتمبر. |
rapport intermédiaire du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
rapport intermédiaire sur les enseignements tirés des évaluations et études de l'UNICEF | UN | التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف |
rapport intermédiaire sur les enseignements tirés des évaluations et études de l'UNICEF | UN | التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف |
rapport intermédiaire sur la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
rapport intermédiaire sur la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
C'est dans cette logique que s'est inscrite leur initiative de soumettre un rapport intermédiaire en 2010 au sujet des recommandations qui leur avaient été faites en 2008. | UN | ولهذا السبب، بادرت بتقديم تقرير مؤقت عام 2010 بشأن التوصيات الصادرة عام 2008. |
rapport intermédiaire du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
rapport intermédiaire de l'Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف |
rapport intermédiaire du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
rapport intermédiaire du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
rapport intermédiaire du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
Il a adopté le rapport intermédiaire des coprésidents et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen. | UN | واعتمد الفريق التقرير المؤقت للرئيسين المشاركين وقُدِّم التقرير إلى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه. |
rapport intermédiaire sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants | UN | التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
rapport intermédiaire sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants | UN | التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
À la même séance de consultations, le Comité a examiné un rapport intermédiaire du Groupe. | UN | ونظرت اللجنة، في الاجتماع نفسه، في التقرير المرحلي المقدم من الفريق. |
rapport intermédiaire du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Elle priait par ailleurs le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport intermédiaire. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
rapport intermédiaire du Secrétaire général | UN | تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام |
Le présent document est le deuxième rapport intermédiaire sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement de 2007. | UN | هذا التقرير هو ثاني تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية لعام 2007. |
Une délégation a demandé la présentation d'un rapport intermédiaire en 2007 sur les mesures d'harmonisation prises par les trois organismes. | UN | وطلب أحد الوفود تقديم تقرير مؤقت في عام 2007 بشأن الجهود التي تبذلها الوكالات الثلاث للمواءمة. |
Notre rapport intermédiaire, présenté en mars 2012, a présenté les progrès importants accomplis dans l'application de ces engagements. | UN | وقد أوضح تقرير منتصف المدة الذي قدمناه في آذار/مارس 2012 ارتفاع مستوى التقدم الذي أحرزه البلد في تنفيذ هذه الالتزامات. |
Il a également adopté son rapport intermédiaire de suivi concernant les constatations adoptées dans l'affaire H. M. c. | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً تقريرها المؤقت بشأن متابعة تنفيذ الآراء المعتمدة في قضية ﻫ. |