Il rappelle qu'il est disposé à entreprendre des recherches plus approfondies et envisage de consacrer un long chapitre aux droits des femmes au logement, à la terre et à la propriété dans le rapport qu'il présentera à la Commission en 2003. | UN | ويكرر المقرر الخاص استعداده للقيام بالمزيد من البحوث الموضوعية ويعتزم تخصيص فرع موضوعي عن حقوق المرأة في السكن والأرض والملكية، في تقريره إلى اللجنة في عام 2003. |
Le Comité préparatoire peut également envisager de demander au Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, les décisions qui auront été prises à l'occasion de sa première réunion, y compris une analyse des questions qui pourraient avoir été ajoutées à la liste initiale. | UN | إضافة إلى ذلك، يجوز للجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المقررات التي تم التوصل إليها في الاجتماع الأول للجنة، بما في ذلك تحليل المسائل الإضافية التي يتم تحديدها خلال الاجتماع. |
Ensuite, les aboutissements des efforts déployés par le Secrétaire général pour désigner au sein du Secrétariat une unité de coordination, qui sera chargée de ces questions, seront traités dans son rapport sur l'application du projet de résolution à l'examen, rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, comme le stipule le paragraphe 17 du texte. | UN | ثانيا، أن نتائج الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعيين وحدة تنسيق داخل الأمانة العامة لمعالجة هذه القضايا، سوف ترد في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ مشروع القرار قيد النظر كما تطلب الفقرة 17 من النص. |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable et invite le Secrétaire général à reprendre les idées et les propositions avancées dans ce rapport dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session pour examen; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة()، ويدعو الأمين العام لتضمين الأفكار والمقترحات الواردة فيه في تقريره الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
Elle approuve la nomination par la Commission des droits de l'homme d'un expert indépendant chargé d'aider le Haut Commissaire à s'acquitter du mandat exposé dans la résolution 58/187, et attend avec intérêt de lire le rapport qu'il présentera à la Commission à sa soixante et unième session. | UN | وأعلن موافقة أيسلندا على قيام لجنة حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل مكلف بمساعدة المفوض السامي في الوفاء بالمهام التي عهد إليه بها القرار 58/187، وقال إنه يتطلع إلى قراءة التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة خلال دورتها الحادية و الستين. |
En application de la résolution 66/294, le Groupe de travail spécial est saisi d'une version actualisée de ce tableau, qui sera annexée au rapport qu'il présentera à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | عملا بالقرار 66/294، تعرض على الفريق العامل المخصص نسخة محدثة من القائمة تُرفق بتقرير الفريق العامل المخصص المقدم في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
16. Invite le Rapporteur spécial, conformément à son mandat, à inclure dans le rapport qu'il présentera à la Commission, à sa soixantedeuxième session, des renseignements complets sur: | UN | 16- تدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين معلومات شاملة عن: |
16. Invite le Rapporteur spécial, conformément à son mandat, à inclure dans le rapport qu'il présentera à la Commission, à sa soixante-deuxième session, des renseignements complets sur: | UN | 16- تدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين معلومات شاملة عن: |
6. Prie le Rapporteur spécial d'engager une réflexion sur cette question et de faire les recommandations appropriées dans le rapport qu'il présentera à la Commission à sa soixante et unième session, en prenant en considération l'avis des gouvernements et des organisations non gouvernementales; | UN | 6- تطلب إلى المقرر الخاص أن يفكر ملياً في هذه المسألة وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، واضعاً في اعتباره آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛ |
4. Invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à inclure une section sur les résultats du forum dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session. | UN | 4 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي. |
2. Prie le Fonds pour l'environnement mondial d'inclure aussi dans le rapport qu'il présentera à la Conférence des Parties à sa neuvième session des renseignements sur les mesures spécifiques prises pour appliquer les dispositions de la présente décision. | UN | 2- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يضمّن أيضاً تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذت لتنفيذ أحكام هذا المقرر. |
5. Prie le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme, à sa cinquante-deuxième session, des informations sur les mariages forcés ou précoces et encourage les gouvernements à collaborer avec le Secrétaire général en fournissant des données précises sur ce sujet. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في تقريره إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الثانية والخمسين، معلومات عن الزواج المبكر والقسري، وتشجع الحكومات على التعاون مع الأمين العام بتقديم بيانات دقيقة في هذا الصدد. |
10. Encourage l'Organe exécutif à garder à l'examen l'instrument permettant d'établir et d'évaluer l'additionnalité, en tenant compte des avis des Parties, et de consigner ses conclusions dans le rapport qu'il présentera à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session; | UN | 10- يشجع المجلس التنفيذي على أن يبقي قيد الاستعراض " أداة إثبات وتقييم الإضافة " ، آخذاً في اعتباره المساهمات المقدمة من الأطراف، وعلى أن يدرج استنتاجاته في تقريره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى؛ |
10. Demande au Secrétaire exécutif de rendre compte dans le rapport qu'il présentera à la soixante et unième session de la Commission au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Activités de coopération technique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et annonce des contributions envisagées > > : | UN | 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``: |
10. Demande au Secrétaire exécutif de rendre compte dans le rapport qu'il présentera à la soixante et unième session de la Commission au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Activités de coopération technique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et annonce des contributions envisagées > > : | UN | 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``: |
Conformément à la résolution 57/237 de l'Assemblée générale, les participants ont invité le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à inclure une section sur les résultats du Forum dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | استنادا إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/237، دعا المشاركون المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي. |
Les conclusions et recommandations qu'il a adoptées à sa troisième session figureront dans le rapport qu'il présentera à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session (E/CN.4/2004/21). | UN | وستتاح الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء العامل في دورته الثالثة من خلال تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين (E/CN.4/2004/21). |
36. Demande au Rapporteur spécial d'inclure dans le rapport qu'il présentera à la Commission à sa cinquante-neuvième session, au titre du même point de l'ordre du jour, des renseignements sur les mesures qui ont été prises pour appliquer ces recommandations, en particulier celles figurant dans son rapport présenté à la session actuelle, et d'entreprendre des visites de suivi si nécessaire; | UN | 36- تطلب إلى المقرر الخاص أن يدرج في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات، وخصوصا التوصيات الواردة في التقرير المقدم إلى هذه الدورة، وأن يقوم بزيارات للمتابعة عند الضرورة؛ |
36. Demande au Rapporteur spécial d'inclure dans le rapport qu'il présentera à la Commission à sa cinquante-neuvième session, au titre du même point de l'ordre du jour, des renseignements sur les mesures qui ont été prises pour appliquer ces recommandations, en particulier celles figurant dans son rapport présenté à la session actuelle, et d'entreprendre des visites de suivi si nécessaire; | UN | 36- تطلب إلى المقرر الخاص أن يدرج في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات، وخصوصا التوصيات الواردة في التقرير المقدم إلى هذه الدورة، وأن يقوم بزيارات للمتابعة عند الضرورة؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable et invite le Secrétaire général à reprendre les idées et les propositions avancées dans ce rapport dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session pour examen; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة،()ويدعو الأمين العام لتضمين الأفكار والمقترحات الواردة فيه في تقريره الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
b) Le Forum devrait réexaminer toutes les catégories à sa quatrième session et y mettre la dernière main en vue du rapport qu'il présentera à la Commission lors de sa huitième session. | UN | )ب( يجب إعادة النظر في جميع الفئات أثناء الدورة الرابعة للمنتدى وصياغتها في شكلها النهائي ﻹدراجها في التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
troisième session de l'Assembléea et qu'à l'issue de cet examen, il publiera une version actualisée de ce tableau, qui sera annexée au rapport qu'il présentera à la soixante-septième session. | UN | تقرر أن يواصل الفريق العامل المخصص استعراضه لقائمة قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنشيط أعمالها المرفقة بتقرير الفريق العامل المخصص المقدم في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة() وأن يقوم، نتيجة لذلك، بإصدار قائمة محدثة ترفق بتقرير الفريق العامل المخصص الذي سيقدم في الدورة السابعة والستين. |