"rapport que le secrétaire général a présenté" - Translation from French to Arabic

    • تقرير الأمين العام المقدم
        
    • التقرير الذي قدمه الأمين العام
        
    • في تقرير اﻷمين العام المقدم
        
    • تقرير اﻷمين العام إلى
        
    • بتقرير الأمين العام المقدم
        
    Le Haut Commissariat a en outre apporté des éléments d'information et fait des observations sur le rapport que le Secrétaire général a présenté à la Commission de la condition de la femme à propos de sa procédure de communication. UN كما قدمت المفوضية معلومات وتعليقات على تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن إجراءاتها المتصلة بالبلاغات.
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 66/17 du 30 novembre 2011, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 66/17 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011()،
    Il s'inquiète également de ce que certaines modifications apportées aux textes explicatifs ne figurent pas dans le rapport que le Secrétaire général a présenté pour examen au Comité du programme et de la coordination. UN كما يساورها القلق أيضا لأن بعض التغييرات التي أدخلت على السرود لم تدرج في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكي تستعرضها.
    Comme l’indique le rapport que le Secrétaire général a présenté à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, de nombreux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies mènent aussi des actions en faveur des personnes handicapées. UN 74 - وكما يتبين من التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، فإن العديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تضطلع أيضا بدور في ميدان الإعاقة.
    24. Comme il était dit dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée en août 1997, le recrutement des effectifs d'agents des services généraux prévus dans le budget de 1997 a été achevé en avril 1997. UN ٢٤ - كما أشير في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية في آب/أغسطس ١٩٩٧، فقد أنجز حتى نيسان/أبريل ١٩٩٧ تعيين موظفي فئــة الخدمات العامة باﻷعــداد المنصوص عليهــا في ميزانية ١٩٩٧.
    Les demandes sont traitées sur la base des directives indiquées dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale (A/49/675 et Corr.1). UN وتتبع في توجيه الطلبات المبادئ التوجيهية المحددة في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة )A/49/675 و Corr.1(.
    Prenant acte du rapport que le Secrétaire général a présenté en application de la résolution 63/51, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 63/51()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 63/29 du 26 novembre 2008, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 63/29 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 61/25 du 1er décembre 2006, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 61/25 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2006()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 62/83 du 10 décembre 2007, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 62/83 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 64/19 du 2 décembre 2009, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 64/19 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 65/16 du 30 novembre 2010, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 65/16 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010()،
    Les autres conditions d'emploi des membres de la Cour sont décrites dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN 15 - وترد المعلومات الأساسية عن الشروط الأخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين().
    Le présent rapport porte sur l'exécution du Programme d'assistance en 2011, selon les directives et recommandations qui figuraient dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2011 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Les autres conditions d'emploi des membres de la Cour sont décrites dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN 28 - وترد المعلومات الأساسية عن الشروط الأخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين().
    Il met à jour le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session (A/61/751). UN وهذا التقرير يستكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/751). المحتويات
    Il met à jour les informations contenues dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée à sa cinquante-septième session (A/57/324). UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة (A/57/324).
    Rappelant le rapport que le Secrétaire général a présenté en application de sa résolution 55/211, UN وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 55/211()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté comme suite à la demande formulée dans sa résolution 67/23 du 30 novembre 2012, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 67/23 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012()،
    Soumis en application de la résolution 64/101 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse du rapport que le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental pendant la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/101، التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    On rappellera d'autre part le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale sous la cote A/63/293 et Corr.1 ainsi que celui qu'il lui présentera sur les moratoires sur l'application de la peine de mort. UN ويسترعى الانتباه أيضاً إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/63/293 وCorr.1) والتقرير الوشيك من الأمين العام إلى الجمعية بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    Elles ne reflètent pas les montants nécessaires pour exécuter l'intégralité du programme de gestion des immeubles dont il est question dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session (A/45/796). UN ولا تعكس هذه المقترحات مستويات الموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لبرنامج إدارة المرافق المجمل في تقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين (A/45/796).
    Les demandes sont traitées sur la base des directives indiquées dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale (A/49/675 et Corr.1). UN وتتبع في توجيه الطلبات المبادئ التوجيهية المحددة في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة )A/49/675 و Corr.1(.
    Prenant acte du rapport que le Secrétaire général a présenté en application de la résolution 64/33, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 64/33()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more