"rapport sur l'exécution du programme" - Translation from French to Arabic

    • تقرير أداء البرنامج
        
    • تقرير الأداء البرنامجي
        
    • تقرير عن تنفيذ برنامج
        
    • تقرير أداء البرامج
        
    • وتقرير أداء البرنامج
        
    • المؤقت عن أداء البرنامج
        
    • تقارير أداء البرامج
        
    • تقرير عن برنامج
        
    • تقريرا عن تنفيذ برنامج
        
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2010 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2010. UN وبناءً عليه، يتضمَّن تقرير اليونيدو السنوي 2010 تقرير أداء البرنامج لعام 2010.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI 2009 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2009. UN وبناء على ذلك، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي 2009 تقرير أداء البرنامج لعام 2009.
    Un taux d'exécution est affecté, compte tenu des six catégories susmentionnées, à chaque programme dont il est rendu compte dans le rapport sur l'exécution du programme. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    Les indicateurs de succès définis pour ses activités étaient inclus dans le rapport sur l'exécution du programme mais il n'y avait pas de lien entre les réalisations et les ressources allouées. UN وقد تضمن تقرير الأداء البرنامجي مؤشرات إنجاز عن أنشطة المركز، ولكن ليس ثمة علاقة قائمة بين الإنجازات والموارد المخصصة.
    Les conclusions des évaluations sont utilisées pour ajuster les axes et méthodes de travail et établir les descriptifs de résultats à inclure dans le rapport sur l'exécution du programme. UN وتستخدم نتائج التقييمات لتصحيح اتجاهات وطرائق العمل ولإعداد بيانات النتائج في تقرير الأداء البرنامجي.
    rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du secrétariat (2010-2011) UN تقرير عن تنفيذ برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011)
    :: rapport sur l'exécution du programme du Bureau des services de contrôle interne UN :: تقرير أداء البرامج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2004 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2004. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2004.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2002 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2002. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2002 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2002.
    À l'heure actuelle, le rapport sur l'exécution du programme ne comporte pas d'exposé des motifs détaillé. UN ولا تدرج حاليا تفاصيل الأسباب الداعية إلى الإلغاء في تقرير أداء البرنامج.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2007 et ses additifs contiennent le rapport sur l'exécution du programme de 2007. UN وبناء على ذلك، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي 2007 تقرير أداء البرنامج لعام 2007.
    Les conclusions des évaluations sont utilisées pour ajuster les axes et méthodes de travail et établir les descriptifs de résultats à inclure dans le rapport sur l'exécution du programme. UN وتستخدم نتائج التقييمات لإعادة تصحيح الاتجاه وأساليب العمل ولإعداد نتائج البيانات من أجل تقرير أداء البرنامج.
    Il faut donc considérer le rapport sur l'exécution du programme comme un outil de responsabilisation des directeurs de programmes et il faut donc envisager que le Bureau de la gestion des ressources humaines participe, avec les directeurs de programmes, à l'établissement de ce rapport. UN وينبغي اعتبار أداء البرنامج أداة للمساءلة من جانب مديري البرامج، وبالتالي، ينبغي إيلاء الاعتبار لمشاركة مكتب إدارة الموارد البشرية، إلى جانب مديري البرامج في إعداد تقرير أداء البرنامج.
    Afin de faciliter l'examen des résultats obtenus en vue de l'établissement du rapport sur l'exécution du programme, les réalisations attendues de chaque agent d'exécution, au regard desquelles sont mesurés les résultats, sont indiquées ci-dessous. UN ولتيسير استعراض تقرير الأداء البرنامجي الحالي، ترد أدناه الإنجازات المتوقعة لكل كيان منفذ، تقابلها النتائج المبلغ عنها.
    rapport sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2000-2001 UN تقرير الأداء البرنامجي المؤقت لفترة السنتين 2000-2001
    Le Secrétaire général communique le rapport sur l'exécution du programme biennal à tous les États Membres au plus tard à la fin du premier trimestre qui suit la fin de l'exercice biennal. UN يحيل الأمين العام تقرير الأداء البرنامجي عن فترة السنتين إلى جميع الدول الأعضاء قبل نهاية ربع السنة الأول التالي لاستكمال فترة السنتين للميزانية.
    En plus du rapport sur l'exécution du programme biennal, le Haut-Commissariat élabore un rapport annuel sur l'exécution du programme de travail général. UN وبالإضافة إلى الإبلاغ عن أداء البرامج من خلال تقرير الأداء البرنامجي الذي يصدر كل سنتين، تُصدر المفوضية تقريراً سنوياً عن تنفيذ البرنامج العام.
    Le rapport sur l'exécution du programme n'établissait pas de lien entre les réalisations et les ressources allouées. UN 77 - ولا يقيم تقرير الأداء البرنامجي أي صلة بين الإنجازات والموارد المخصصة.
    rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du Mécanisme mondial (2010-2011) UN تقرير عن تنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011)
    Rapport d'étape après la première année de l'exercice biennal; rapport sur l'exécution du programme à la fin de l'exercice biennal UN التقرير المرحلي لمنتصف المدة بعد انتهاء السنة الأولى من فترة السنتين؛ تقرير أداء البرامج في نهاية فترة السنتين
    rapport sur l'exécution du programme DE L'EXERCICE UN الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة
    RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU BUDGET ET rapport sur l'exécution du programme UN عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج
    :: rapport sur l'exécution du programme du Bureau des services de contrôle interne UN تقارير أداء البرامج الصادرة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa huitième réunion: plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle jusqu'en 2010 : rapport sur l'exécution du programme de travail UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقيـة بازل حتى عام 2010: تقرير عن برنامج العمل
    Au paragraphe 21 de ladite résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'exécution du programme en 2011. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 21 من القرار نفسه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة خلال عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more